# translation of kcm_phonon.po to Kannada # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Adarsha Rao , 2007. # Shankar Prasad , 2008, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-15 03:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-08 13:27+0530\n" "Last-Translator: s\n" "Language-Team: American English \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: backendselection.ui:151 backendselection.ui:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "A list of Phonon Backends found on your system. The order here " #| "determines the order Phonon will use them in." msgctxt "BackendSelection|" msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿದ ಫೋನಾನ್ ಹಿನ್ನೆಲೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ. ಈ ಪಟ್ಟಿಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಗಳ ಕ್ರಮವು " "ಫೋನಾನ್ ಅವುಗಳನ್ನು ಬಳಸುವ ಕ್ರಮವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." #: backendselection.ui:170 #, fuzzy #| msgid "Prefer" msgctxt "BackendSelection|" msgid "Prefer" msgstr "ಆದ್ಯತೆ ನೀಡು" #: backendselection.ui:183 #, fuzzy #| msgid "Defer" msgctxt "BackendSelection|" msgid "Defer" msgstr "ಮುಂದೂಡು" #: devicepreference.cpp:90 #, fuzzy #| msgid "Audio Playback" msgctxt "QObject|" msgid "Audio Playback" msgstr "ಆಡಿಯೋ ಚಲಾಯಿಸುವಿಕೆ" #: devicepreference.cpp:104 #, fuzzy #| msgid "Audio Recording" msgctxt "QObject|" msgid "Audio Recording" msgstr "ಆಡಿಯೊ ಮುದ್ರಣ" #: devicepreference.cpp:107 #, fuzzy #| msgid "Video Recording" msgctxt "QObject|" msgid "Video Recording" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಮುದ್ರಣ" #: devicepreference.cpp:110 #, fuzzy #| msgid "Invalid" msgctxt "QObject|" msgid "Invalid" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ" #: devicepreference.cpp:150 #, fuzzy #| msgid "Test the selected device" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Test the selected device" msgstr "ಆಯ್ದ ಸಾಧನವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು" #: devicepreference.cpp:173 devicepreference.cpp:180 devicepreference.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " #| "individual categories." msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "" "ಸಾಧನಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜೋಡಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ವರ್ಗಗಳಿಂದ " "ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." #: devicepreference.cpp:303 #, fuzzy #| msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶ್ರವಣ ಸಾಧನದ ಆದ್ಯತೆ" #: devicepreference.cpp:306 #, fuzzy #| msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶ್ರವಣ ಮುದ್ರಣ ಸಾಧನದ ಆದ್ಯತೆ" #: devicepreference.cpp:309 #, fuzzy #| msgid "Default Video Recording Device Preference" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಡಿಯೊ ಮುದ್ರಣ ಸಾಧನದ ಆದ್ಯತೆ" #: devicepreference.cpp:316 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "'%1' ವರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಶ್ರವಣ ಸಾಧನದ ಆದ್ಯತೆ" #: devicepreference.cpp:320 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "'%1' ವರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಧ್ವನಿ ಮುದ್ರಣ ಸಾಧನದ ಆದ್ಯತೆ" #: devicepreference.cpp:324 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "'%1' ವರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ವೀಡಿಯೊ ಮುದ್ರಣ ಸಾಧನದ ಆದ್ಯತೆ " #: devicepreference.cpp:748 #, fuzzy #| msgid "" #| "Apply the currently shown device preference list to the following other " #| "audio playback categories:" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "" "ಪ್ರಸಕ್ತ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಸಾಧನ ಆದ್ಯತೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಇತರೆ ಆಡಿಯೋ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ವರ್ಗಗಳಿಗೆ " "ಅನ್ವಯಿಸು: " #: devicepreference.cpp:761 devicepreference.cpp:767 #, fuzzy #| msgid "Default/Unspecified Category" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ/ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ ವರ್ಗ" #: devicepreference.cpp:865 #, fuzzy #| msgid "Test the selected device" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "ಆಯ್ದ ಸಾಧನವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು" #: devicepreference.cpp:895 #, fuzzy #| msgid "Your backend may not support audio recording" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಆಡಿಯೊ ಮುದ್ರಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: devicepreference.cpp:916 #, fuzzy #| msgid "Your backend may not support video recording" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಡಿಯೊ ಮುದ್ರಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: devicepreference.cpp:926 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Testing %1" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Testing %1" msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ, %1" #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 #, fuzzy #| msgid "" #| "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " #| "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "ಮಾಧ್ಯಮ ಬಳಕೆಯ ವಿವಿಧ ಪಂಗಡಗಳು. ಪ್ರತಿ ಪಂಗಡಕ್ಕೂ ಫೋನಾನ್ ಅನ್ವಯಗಳು ಯಾವ ಸಾಧನವನ್ನು " "ಬಳಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಆರಿಸಬಹುದು. " #: devicepreference.ui:47 #, fuzzy #| msgid "Show advanced devices" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Show advanced devices" msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 #, fuzzy #| msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgctxt "DevicePreference|" msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇತರೆ ಪಂಗಡಗಳಿಗೆ ಬಳಸು." #: devicepreference.ui:83 #, fuzzy #| msgid "Apply Device List To..." msgctxt "DevicePreference|" msgid "Apply Device List To..." msgstr "ಸಾಧನದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸು..." #: devicepreference.ui:113 #, fuzzy #| msgid "" #| "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " #| "the device that you wish to be used by the applications." msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಪಂಗಡಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿದ ಸಾಧನಗಳು. ಅನ್ವಯಗಳು ಯಾವ " "ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ." #: devicepreference.ui:116 #, fuzzy #| msgid "" #| "The order determines the preference of the devices. If for some reason " #| "the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so " #| "on." msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "ಈ ಕ್ರಮವು ಉತ್ಪನ್ನ ಸಾಧನಗಳ ಆದ್ಯತೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಯಾವುದೇ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ಮೊದಲ " "ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಫೋನಾನ್ ಎರಡನೇ ಸಾಧನವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ, ಇತ್ಯಾದಿ." #: devicepreference.ui:171 #, fuzzy #| msgid "Test" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Test" msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ" #: devicepreference.ui:187 #, fuzzy #| msgid "prefer the selected device" msgctxt "DevicePreference|" msgid "prefer the selected device" msgstr "ಆಯ್ದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಆದ್ಯತೆ ಕೊಡು" #: devicepreference.ui:190 #, fuzzy #| msgid "Prefer" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Prefer" msgstr "ಆದ್ಯತೆ ನೀಡು" #: devicepreference.ui:203 #, fuzzy #| msgid "no preference for the selected device" msgctxt "DevicePreference|" msgid "no preference for the selected device" msgstr "ಆಯ್ದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಲ್ಲ." #: devicepreference.ui:206 #, fuzzy #| msgid "Defer" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Defer" msgstr "ಮುಂದೂಡು" #: main.cpp:30 msgctxt "QObject|" msgid "Phonon Settings" msgstr "" #: settings.ui:14 msgctxt "Settings|" msgid "Dialog" msgstr "" #: settings.ui:20 msgctxt "Settings|" msgid "Multimedia Settings" msgstr "" #: settings.ui:31 #, fuzzy #| msgid "Device Preference" msgctxt "Settings|" msgid "De&vice Priority" msgstr "ಸಾಧನದ ಆದ್ಯತೆ" #: settings.ui:36 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgctxt "Settings|" msgid "Backend" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "ಶಂಕರ ಪ್ರಸಾದ್, ಆದರ್ಶ ರಾವ್" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "svenkate@redhat.com,adarsharao@gmail.com" #~ msgctxt "@info User changed Phonon backend" #~ msgid "" #~ "To apply the backend change you will have to log out and back in again." #~ msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಲಾಗೌಟ್ ಆಗಿ ಪುನಃ ಲಾಗಿನ್ ಆಗಬೇಕು." #~ msgid "Phonon Configuration Module" #~ msgstr "ಫೋನಾನ್ ಸಂರಚನೆಯ ಉಪಘಟಕ" #~ msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" #~ msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz" #~ msgid "Matthias Kretz" #~ msgstr "Matthias Kretz" #~ msgid "Colin Guthrie" #~ msgstr "Colin Guthrie" #~ msgid "Playback (%1)" #~ msgstr "ಅವತರಣಿಕೆ (%1)" #~ msgid "Recording (%1)" #~ msgstr "ಮುದ್ರಣ (%1)" #~ msgid "Independent Devices" #~ msgstr "ಸ್ವತಂತ್ರ ಸಾಧನಗಳು" #~ msgid "KDE Audio Hardware Setup" #~ msgstr "KDE ಶ್ರವಣ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಿದ್ಧತೆ" #~ msgid "Hardware" #~ msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ" #~ msgid "Profile" #~ msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್" #~ msgid "Sound Card" #~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಬಿಲ್ಲೆ" #~ msgid "Device Configuration" #~ msgstr "ಸಾಧನ ಸಂರಚನೆ" #~ msgid "Connector" #~ msgstr "ಜೋಡಕ" #~ msgid "Sound Device" #~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ" #~ msgid "Speaker Placement and Testing" #~ msgstr "ಧ್ವನಿವರ್ಧಕ ಸ್ಥಾಪನೆ ಮತ್ತು ಪರೀಕ್ಷೆ" #~ msgid "Input Levels" #~ msgstr "ಆದಾನ (ಇನ್ ಪುಟ್) ಮಟ್ಟ" #~ msgid "Audio Hardware Setup" #~ msgstr "ಶ್ರವಣ ಯಂತ್ರಾಂಶ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" #~ msgid "Front Left" #~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಡಭಾಗ" #~ msgid "Front Left of Center" #~ msgstr "ಮುಂಭಾಗ ಮಧ್ಯದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" #~ msgid "Front Center" #~ msgstr "ಮಧ್ಯ ಮುಂಭಾಗ " #~ msgid "Mono" #~ msgstr "ಏಕ" #~ msgid "Front Right of Center" #~ msgstr "ಮುಂಭಾಗ ಮಧ್ಯದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" #~ msgid "Front Right" #~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಲ ಬದಿ" #~ msgid "Side Left" #~ msgstr "ಎಡ ಬದಿ" #~ msgid "Side Right" #~ msgstr "ಬಲ ಬದಿ" #~ msgid "Rear Left" #~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಎಡಬದಿ" #~ msgid "Rear Center" #~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ನಡುಭಾಗ" #~ msgid "Rear Right" #~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಬಲಬದಿ" #~ msgid "Subwoofer" #~ msgstr "ಸಬ್‌ವೂಫರ್" #~ msgid "Unknown Channel" #~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಚಾನಲ್" #~ msgid "Audio Output" #~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಉತ್ಪನ್ನ" #~ msgid "Audio Capture" #~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಗ್ರಹಿಕೆ" #, fuzzy #~| msgid "Audio Capture" #~ msgid "Video Capture" #~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಗ್ರಹಿಕೆ" #, fuzzy #~| msgid "Default Output Device Preference" #~ msgid "Default Audio Output Device Preference" #~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನದ ಆದ್ಯತೆ" #, fuzzy #~| msgid "Output Device Preference for the '%1' Category" #~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category" #~ msgstr "'%1' ವರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನದ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೆರೆ ಹಿಡಿ" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು" #, fuzzy #~| msgid "Audio Output" #~ msgid "Output" #~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಉತ್ಪನ್ನ" #, fuzzy #~| msgid "Audio Output" #~ msgid "Sound Output" #~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಉತ್ಪನ್ನ" #~ msgid "Play a test sound on the selected device" #~ msgstr "ಆಯ್ದ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪರೀಕ್ಷಾ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು"