msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kweather/kweather.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 46309\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国, csslayer, Tyson Tan" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org, csslayer@kde.org, tds00@qq.com" #: formatter.cpp:36 formatter.cpp:44 #, kde-format msgctxt "A temperature" msgid "%1°" msgstr "%1°" #: formatter.cpp:53 #, kde-format msgid "%1 km/h" msgstr "%1 千米/小时" #: formatter.cpp:56 #, kde-format msgid "%1 mph" msgstr "%1 英里/小时" #: formatter.cpp:59 #, kde-format msgid "%1 m/s" msgstr "%1 米/秒" #: formatter.cpp:69 #, kde-format msgid "%1 hPa" msgstr "%1 百帕" #: formatter.cpp:72 #, kde-format msgid "%1 mmHg" msgstr "%1 毫米汞柱" #: formatter.cpp:78 #, kde-format msgctxt "%1 represents percent value, % is the percent sign" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: formatter.cpp:83 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" #: formatter.cpp:89 #, kde-format msgctxt "sunrise time not available" msgid "-" msgstr "-" #: formatter.cpp:101 #, kde-format msgctxt "in as inches" msgid "%1 in" msgstr "%1 英寸" #: formatter.cpp:104 #, kde-format msgctxt "mm as millimeters" msgid "%1 mm" msgstr "%1 毫米" #: main.cpp:58 qml/DefaultPage.qml:74 qml/Main.qml:22 #, kde-format msgid "Weather" msgstr "天气" #: main.cpp:60 #, kde-format msgid "A convergent weather application for Plasma" msgstr "一款针对 Plasma 设计的桌面与移动平台通用天气应用程序" #: main.cpp:62 #, kde-format msgid "© 2020-2024 Plasma Development Team" msgstr "© 2020-2024 Plasma Development Team" #: main.cpp:64 #, kde-format msgid "Han Young" msgstr "Han Young" #: main.cpp:65 #, kde-format msgid "Devin Lin" msgstr "Devin Lin" #: plasmoid/package/contents/ui/LocationSelector.qml:45 #, kde-format msgid "No location found on system, please add some in kweather" msgstr "无法从系统中获取位置,请手动在 kweather 中添加位置" #: plasmoid/package/contents/ui/LocationSelector.qml:45 #, kde-format msgid "Please select the location" msgstr "请选择位置" #: plasmoid/package/contents/ui/WeatherContainer.qml:64 #, kde-format msgid "%1%" msgstr "%1%" #: plasmoid/package/contents/ui/WeatherContainer.qml:80 #, kde-format msgid "%1mm" msgstr "%1 毫米" #: plasmoid/package/contents/ui/WeatherContainer.qml:132 #: plasmoid/package/contents/ui/WeatherContainer.qml:171 #, kde-format msgid "Select Location" msgstr "选择位置" #: plasmoid/package/contents/ui/WeatherContainer.qml:137 #, kde-format msgid "Open KWeather" msgstr "打开 KWeather" #: qml/DefaultPage.qml:21 qml/ForecastContainerPage.qml:25 #, kde-format msgid "Forecast" msgstr "预报" #: qml/DefaultPage.qml:30 #, kde-format msgid "Network error when obtaining current location" msgstr "获取当前位置时发生网络错误" #: qml/DefaultPage.qml:82 qml/locationslist/AddLocationDialog.qml:14 #: qml/locationslist/LocationsListDialog.qml:22 #: qml/locationslist/LocationsListPage.qml:23 #: qml/locationslist/LocationsListView.qml:85 #, kde-format msgid "Add Location" msgstr "添加位置" #: qml/DynamicForecastPage.qml:261 qml/FlatLocationForecast.qml:43 #, kde-format msgid "Weather refreshed for %1" msgstr "已刷新 %1 的天气" #: qml/DynamicForecastPage.qml:335 qml/FlatLocationForecast.qml:94 #, kde-format msgid "Updated at %1" msgstr "更新于 %1" #: qml/DynamicForecastPage.qml:355 qml/ForecastContainerPage.qml:47 #: qml/locationslist/LocationsListDialog.qml:14 #: qml/locationslist/LocationsListPage.qml:15 #, kde-format msgid "Locations" msgstr "位置" #: qml/DynamicForecastPage.qml:360 #, kde-format msgid "Choose location" msgstr "选择位置" #: qml/DynamicForecastPage.qml:375 qml/DynamicForecastPage.qml:380 #: qml/ForecastContainerPage.qml:52 qml/settings/SettingsDialog.qml:12 #: qml/settings/SettingsPage.qml:16 qml/settings/SettingsWindow.qml:13 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "设置" #: qml/DynamicForecastPage.qml:396 qml/DynamicForecastPage.qml:401 #: qml/ForecastContainerPage.qml:59 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: qml/DynamicForecastPage.qml:540 qml/FlatLocationForecast.qml:155 #, kde-format msgid "Hourly" msgstr "每小时" #: qml/FlatLocationForecast.qml:110 #, kde-format msgid "Daily" msgstr "每日" #: qml/InfoCard.qml:47 #, kde-format msgid "Precipitation" msgstr "降水" #: qml/InfoCard.qml:70 #, kde-format msgid "Humidity" msgstr "湿度" #: qml/InfoCard.qml:93 #, kde-format msgid "Pressure" msgstr "气压" #: qml/InfoCard.qml:116 #, kde-format msgid "UV Index" msgstr "紫外线指数" #: qml/locationslist/AddLocationListView.qml:48 #, kde-format msgid "Search for a location…" msgstr "搜索位置…" #: qml/locationslist/AddLocationListView.qml:87 #, kde-format msgid "Unable to connect" msgstr "无法连接" #: qml/locationslist/AddLocationListView.qml:99 #, kde-format msgid "Search for a location" msgstr "搜索位置" #: qml/locationslist/AddLocationListView.qml:128 #, kde-format msgid "No results" msgstr "无结果" #: qml/locationslist/AddLocationPage.qml:15 #, kde-format msgid "Add location" msgstr "添加位置" #: qml/locationslist/LocationsListView.qml:69 #, kde-format msgid "Unable to fetch timezone information" msgstr "无法获取时区信息" #: qml/locationslist/LocationsListView.qml:80 #, kde-format msgid "Add a location" msgstr "添加位置" #: qml/locationslist/LocationsListView.qml:227 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "删除" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:35 #, kde-format msgid "General" msgstr "常规" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:41 #, kde-format msgid "Forecast Style" msgstr "天气预报显示风格" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:47 #, kde-format msgid "Flat" msgstr "扁平" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:51 #, kde-format msgid "Dynamic" msgstr "动态" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:89 #, kde-format msgid "About" msgstr "关于" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:100 #, kde-format msgid "Units" msgstr "单位" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:131 #, kde-format msgid "Speed Units" msgstr "速度单位" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:137 #, kde-format msgctxt "kilometers per hour" msgid "kph" msgstr "千米/小时" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:141 #, kde-format msgctxt "miles per hour" msgid "mph" msgstr "英里/小时" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:145 #, kde-format msgctxt "meters per second" msgid "m/s" msgstr "米/秒" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:183 #, kde-format msgid "Pressure Units" msgstr "压力单位" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:189 #, kde-format msgctxt "Hectopascal Pressure" msgid "hPa" msgstr "百帕" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:193 #, kde-format msgctxt "Millimetre of mercury" msgid "mmHg" msgstr "毫米汞柱" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:232 #, kde-format msgid "Precipitation Units" msgstr "降水量单位" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:238 #, kde-format msgctxt "Millimeters" msgid "mm" msgstr "毫米" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:242 #, kde-format msgctxt "Inches" msgid "in" msgstr "英寸" #: qml/settings/TemperatureUnitComboBox.qml:12 #, kde-format msgid "Temperature Units" msgstr "温度单位" #: qml/settings/TemperatureUnitComboBox.qml:18 #, kde-format msgid "Use System Default" msgstr "使用系统默认" #: qml/settings/TemperatureUnitComboBox.qml:22 #, kde-format msgid "Celsius" msgstr "摄氏度" #: qml/settings/TemperatureUnitComboBox.qml:26 #, kde-format msgid "Fahrenheit" msgstr "华氏度" #: qml/SetupWizard.qml:311 #, kde-format msgid "Get Started" msgstr "开始" #: qml/SetupWizard.qml:412 #, kde-format msgid "Back" msgstr "返回" #: qml/SetupWizard.qml:431 #, kde-format msgid "Next" msgstr "下一步" #: qml/SetupWizard.qml:455 #, kde-format msgid "The style can be changed later in the settings." msgstr "此样式可以稍后在设置中更改。" #: qml/SunriseCard.qml:50 #, kde-format msgid "Sunrise" msgstr "日出" #: qml/SunriseCard.qml:73 #, kde-format msgid "Sunset" msgstr "日落" #: qml/SunriseCard.qml:96 #, kde-format msgid "Moon Phase" msgstr "月相" #: qml/TemperatureChartCard.qml:81 #, kde-format msgid "temperature" msgstr "温度"