# translation of kdelibs4.po to Chinese Traditional # Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Eric Cheng , unknown. # This file referenced zh_CN translations at 2002. # Chih-Wei Huang , 2001. # Kenduest Lee , 2001, 2002. # Jouston Huang (Huang, Jiun-Jeng) , 2002. # Chia-Lin, Kao , 2004. # Yuan-Chen Cheng , 2002. # Goodhorse , 2008. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006-2009, 2010. # Franklin Weng , 2010, 2011, 2012. # Franklin Weng , 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-20 22:20+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:48 #, kde-format msgid "Select the sound to play" msgstr "選擇要播放的音效" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:55 #, kde-format msgid "Play a &sound" msgstr "播放音效(&S)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:62 #, kde-format msgid "Show a message in a &popup" msgstr "在彈出式選單中顯示訊息(&P)" #: knotifyconfigwidget.cpp:117 #, kde-format msgid "Configure Notifications" msgstr "設定通知" #: knotifyeventlist.cpp:76 #, kde-format msgctxt "State of the notified event" msgid "State" msgstr "狀態" #: knotifyeventlist.cpp:76 #, kde-format msgctxt "Title of the notified event" msgid "Title" msgstr "標題" #: knotifyeventlist.cpp:77 #, kde-format msgctxt "Description of the notified event" msgid "Description" msgstr "描述" #~ msgid "Log to a file" #~ msgstr "紀錄到檔案" #~ msgid "Mark &taskbar entry" #~ msgstr "標記工作列項目(&T)" #~ msgid "Run &command" #~ msgstr "執行指令(&C)" #~ msgid "Select the command to run" #~ msgstr "選擇要執行的指令" #~ msgid "Sp&eech" #~ msgstr "語音(&E)" #~ msgid "" #~ "Specifies how knotify should speak the event when received. If you " #~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the " #~ "following substitution strings in the text:
%e
Name of the " #~ "event
%a
Application that sent the event
%m
The message sent by the application
" #~ msgstr "" #~ "指定 knotify 如何在接收到事件時用語音說出。如果您選擇「念出自訂文" #~ "字」,則在這裡輸入文字。您也可以在文字中使用以下的替代字串:
%e
事件名稱
%a
送出此事件的應用程式
%m
此應用程式送出的訊息
" #~ msgid "Speak Event Message" #~ msgstr "念出事件訊息" #~ msgid "Speak Event Name" #~ msgstr "念出事件名稱" #~ msgid "Speak Custom Text" #~ msgstr "念出自訂文字" #~ msgid "" #~ "Specifies how Jovie should speak the event when received. If you " #~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the " #~ "following substitution strings in the text:
%e
Name of the " #~ "event
%a
Application that sent the event
%m
The message sent by the application
" #~ msgstr "" #~ "指定 Jovie 如何在接收到事件時用語音說出。如果您選擇「念出自訂文字」," #~ "則在這裡輸入文字。您也可以在文字中使用以下的替代字串:
%e
" #~ "事件名稱
%a
送出此事件的應用程式
%m
此應" #~ "用程式送出的訊息
"