# Translation of knotifyconfig5.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2002-2015 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Lisiane Sztoltz , 2002, 2003, 2004. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2003, 2004, 2005. # Henrique Pinto , 2003. # Marcus Gama , 2006. # Diniz Bortolotto , 2007, 2008. # André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Luiz Fernando Ranghetti , 2008, 2009, 2010, 2012. # Fernando Boaglio , 2009. # Doutor Zero , 2007, 2009. # Marcus Vinícius de Andrade Gama , 2010, 2012. # Aracele Torres , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotifyconfig5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-18 11:07-0200\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:48 #, kde-format msgid "Select the sound to play" msgstr "Selecione o som a reproduzir" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:55 #, kde-format msgid "Play a &sound" msgstr "Reproduzir um &som" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:62 #, kde-format msgid "Show a message in a &popup" msgstr "Mostrar mensagem em uma &janela" #: knotifyconfigwidget.cpp:117 #, kde-format msgid "Configure Notifications" msgstr "Configurar notificações" #: knotifyeventlist.cpp:76 #, kde-format msgctxt "State of the notified event" msgid "State" msgstr "Estado" #: knotifyeventlist.cpp:76 #, kde-format msgctxt "Title of the notified event" msgid "Title" msgstr "Título" #: knotifyeventlist.cpp:77 #, kde-format msgctxt "Description of the notified event" msgid "Description" msgstr "Descrição" #~ msgid "Log to a file" #~ msgstr "Registrar em arquivo" #~ msgid "Mark &taskbar entry" #~ msgstr "Marcar item da barra de &tarefas" #~ msgid "Run &command" #~ msgstr "Executar &comando" #~ msgid "Select the command to run" #~ msgstr "Selecione o comando a executar" #~ msgid "Sp&eech" #~ msgstr "&Falar" #~ msgid "" #~ "Specifies how knotify should speak the event when received. If you " #~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the " #~ "following substitution strings in the text:
%e
Name of the " #~ "event
%a
Application that sent the event
%m
The message sent by the application
" #~ msgstr "" #~ "Define como o knotify deverá falar o evento quando for recebido. Se " #~ "você selecionar \"Falar o texto personalizado\", indique o texto no " #~ "campo. Você pode usar as seguintes sequências de substituição no texto:" #~ "
%e
Nome do evento
%a
O aplicativo que " #~ "enviou o evento
%m
A mensagem enviada pelo aplicativo
" #~ msgid "Speak Event Message" #~ msgstr "Falar a mensagem do evento" #~ msgid "Speak Event Name" #~ msgstr "Falar o nome do evento" #~ msgid "Speak Custom Text" #~ msgstr "Falar um texto personalizado" #~ msgid "" #~ "Specifies how Jovie should speak the event when received. If you " #~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the " #~ "following substitution strings in the text:
%e
Name of the " #~ "event
%a
Application that sent the event
%m
The message sent by the application
" #~ msgstr "" #~ "Define como o Jovie deverá falar o evento quando for recebido. Se " #~ "você selecionar \"Falar o texto personalizado\", indique o texto no " #~ "campo. Você pode usar as seguintes sequências de substituição no texto:" #~ "
%e
Nome do evento
%a
O aplicativo que " #~ "enviou o evento
%m
A mensagem enviada pelo aplicativo
"