# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the knotifyconfig package. # # Xəyyam , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotifyconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-16 08:55+0400\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:48 #, kde-format msgid "Select the sound to play" msgstr "Səsi oxutmaq üçün seçin" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:55 #, kde-format msgid "Play a &sound" msgstr "&Səsi oxudun" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:62 #, kde-format msgid "Show a message in a &popup" msgstr "Mesajı &pop-up pəncərədə göstər" #: knotifyconfigwidget.cpp:117 #, kde-format msgid "Configure Notifications" msgstr "Bildirişləri Tənzimlə" #: knotifyeventlist.cpp:76 #, kde-format msgctxt "State of the notified event" msgid "State" msgstr "Vəziyyət" #: knotifyeventlist.cpp:76 #, kde-format msgctxt "Title of the notified event" msgid "Title" msgstr "Başlıq" #: knotifyeventlist.cpp:77 #, kde-format msgctxt "Description of the notified event" msgid "Description" msgstr "Təfərrüatlar" #~ msgid "Log to a file" #~ msgstr "Jurnal faylında saxlayın" #~ msgid "Mark &taskbar entry" #~ msgstr "Tapşırıq panelində proqramı işarələyin" #~ msgid "Run &command" #~ msgstr "Əmri &başlat" #~ msgid "Select the command to run" #~ msgstr "Başlatmaq üçün əmri seşin" #~ msgid "Sp&eech" #~ msgstr "&Oxutmaq" #~ msgid "" #~ "Specifies how knotify should speak the event when received. If you " #~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the " #~ "following substitution strings in the text:
%e
Name of the " #~ "event
%a
Application that sent the event
%m
The message sent by the application
" #~ msgstr "" #~ "Dolaşdıqda necə səsləndirməyi göstərir. \"Xüsusi mətni danış\" " #~ "seçsəniz, mətni qutuya daxil edin. Mətndə aşağıdakı əvəzedici sətrlərdən " #~ "istifadə edə bilərsiniz:
%e
Tədbirin adı
%a
Hadısəni göndərən tətbiq
%m
Mesajbu tətbiq " #~ "tərəfindən göndərilib
" #~ msgid "Speak Event Message" #~ msgstr "Hadisənin mesajını oxutmaq" #~ msgid "Speak Event Name" #~ msgstr "Hadisənin adını oxutmaq" #~ msgid "Speak Custom Text" #~ msgstr "Mənim mətnimi oxutmaq" #~ msgid "" #~ "Specifies how Jovie should speak the event when received. If you " #~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the " #~ "following substitution strings in the text:
%e
Name of the " #~ "event
%a
Application that sent the event
%m
The message sent by the application
" #~ msgstr "" #~ "Bir hadisə baş verdikdə necə səsləndirməyi göstərir. \"Xüsusi mətni " #~ "danış\" seçsəniz, mətni qutuya daxil edin. Mətndə aşağıdakı əvəzedici " #~ "sətrlərdən istifadə edə bilərsiniz:
%e
Tədbirin adı
%a
Hadisəni göndərən tətbiq
%m
Bu mesajı " #~ "göndərən tətbiq
"