# translation of kio_help4.po into Russian # KDE3 - kio_help4.pot Russian translation # Translation of kio_help4.po into Russian # Copyright (C) 2003, KDE Team # # Ivan Kashukov , 2003. # Nickolai Shaforostoff , 2004. # Gregory Mokhin , 2005. # Nick Shaforostoff , 2008. # Alexander Potashev , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_help4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-20 18:39+0400\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: xslt.cpp:138 #, kde-format msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Анализ таблицы стилей" #: xslt.cpp:161 #, kde-format msgid "Parsing document" msgstr "Анализ документа" #: xslt.cpp:186 #, kde-format msgid "Applying stylesheet" msgstr "Применение таблицы стилей" #: xslt.cpp:194 #, kde-format msgid "Writing document" msgstr "Сохранение документа" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Иван Кашуков" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "dolphin210@yandex.ru" #~ msgid "Output file" #~ msgstr "Файл вывода" #~ msgid "genshortcutents" #~ msgstr "genshortcutents" #~ msgid "Generates DocBook entities for key shortcuts of standard actions" #~ msgstr "" #~ "Генерирует сущности DocBook для комбинаций клавиш стандартных действий" #~ msgid "There is no documentation available for %1." #~ msgstr "Документация по %1 отсутствует." #~ msgid "Looking up correct file" #~ msgstr "Поиск нужного файла" #~ msgid "Preparing document" #~ msgstr "Подготовка документа" #~ msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" #~ msgstr "Невозможно обработать файл справки:
%1" #~ msgid "Saving to cache" #~ msgstr "Сохранение в кэш" #~ msgid "Using cached version" #~ msgstr "Использование версии из кэша" #~ msgid "Looking up section" #~ msgstr "Поиск раздела" #~ msgid "Could not find filename %1 in %2." #~ msgstr "Невозможно найти файл %1 в %2." #~ msgid "Stylesheet to use" #~ msgstr "Используемая таблица стилей" #~ msgid "Output whole document to stdout" #~ msgstr "Вывести документ полностью на стандартный вывод" #~ msgid "Output whole document to file" #~ msgstr "Запись документа в файл" #~ msgid "Create a ht://dig compatible index" #~ msgstr "Создать индекс, совместимый с ht://dig" #~ msgid "Check the document for validity" #~ msgstr "Проверить правильность документа" #~ msgid "Create a cache file for the document" #~ msgstr "Создать кэш-файл для этого документа" #~ msgid "Set the srcdir, for kdelibs" #~ msgstr "Установить каталог исходного кода kdelibs" #~ msgid "Parameters to pass to the stylesheet" #~ msgstr "Параметры, передаваемые таблице стилей" #~ msgid "The file to transform" #~ msgstr "Преобразуемый файл" #~ msgid "XML-Translator" #~ msgstr "Транслятор XML" #~ msgid "KDE Translator for XML" #~ msgstr "XML-транслятор KDE" #~ msgid "Could not write to cache file %1." #~ msgstr "Невозможно записать кэш-файл %1."