# translation of kio_help4.po to Malay # Copyright (C) # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2003. # Mahrazi Mohd Kamal , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_help4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 12:37+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" #: xslt.cpp:138 #, kde-format msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Menghuraikan gaya lata" #: xslt.cpp:161 #, kde-format msgid "Parsing document" msgstr "Menghuraikan dokumen" #: xslt.cpp:186 #, kde-format msgid "Applying stylesheet" msgstr "Menerapkan gaya lata" #: xslt.cpp:194 #, kde-format msgid "Writing document" msgstr "Menulis dokumen" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi,Mahrazi Mohd Kamal" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "md_najmi@yahoo.com,mahrazi@gmail.com" #~ msgid "There is no documentation available for %1." #~ msgstr "Tiada dokumentasi terdapat bagi %1." #~ msgid "Looking up correct file" #~ msgstr "Mencari fail yang betul" #~ msgid "Preparing document" #~ msgstr "Menyediakan dokumen" #, fuzzy #~| msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" #~ msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" #~ msgstr "Fail bantuan yang dipohon tidak dapat dihuraikan:
%1" #~ msgid "Saving to cache" #~ msgstr "Simpan ke simpanan ingatan" #~ msgid "Using cached version" #~ msgstr "Menggunakan versi simpanan" #~ msgid "Looking up section" #~ msgstr "Mencari seksyen" #~ msgid "Could not find filename %1 in %2." #~ msgstr "Namafail %1 tidak ditemui di %2." #~ msgid "Stylesheet to use" #~ msgstr "Gaya lata untuk digunakan" #~ msgid "Output whole document to stdout" #~ msgstr "Keluarkan keseluruhan dokumen ke stdout" #~ msgid "Output whole document to file" #~ msgstr "Keluarkan keseluruhan dokumen kepada fail" #~ msgid "Create a ht://dig compatible index" #~ msgstr "cipta indeks serasi ht://dig" #~ msgid "Check the document for validity" #~ msgstr "Periksa kesahisan dokumen" #~ msgid "Create a cache file for the document" #~ msgstr "Cipta fail cache untuk dokumen" #~ msgid "Set the srcdir, for kdelibs" #~ msgstr "Tetapkan srcdir, untuk kdelibs" #~ msgid "Parameters to pass to the stylesheet" #~ msgstr "Parameter untuk dihantar ke helaian gaya" #~ msgid "The file to transform" #~ msgstr "Fail untuk diubah" #~ msgid "XML-Translator" #~ msgstr "Penterjemah XML" #~ msgid "KDE Translator for XML" #~ msgstr "Penterjemah XML untuk KDE" #~ msgid "Could not write to cache file %1." #~ msgstr "Tidak dapat menulis fail cache %1."