# Translation of kio_help4.po to Irish. # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Séamus Ó Ciardhuáin , 2004, 2005 # Kevin Scannell , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_help4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:28+0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #: xslt.cpp:138 #, kde-format msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Stílbhileog á parsáil" #: xslt.cpp:161 #, kde-format msgid "Parsing document" msgstr "Cáipéis á parsáil" #: xslt.cpp:186 #, kde-format msgid "Applying stylesheet" msgstr "Stílbhileog á cur i bhfeidhm" #: xslt.cpp:194 #, kde-format msgid "Writing document" msgstr "Cáipéis á scríobh" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com" #~ msgid "Output file" #~ msgstr "Aschomhad" #~ msgid "genshortcutents" #~ msgstr "genshortcutents" #~ msgid "Generates DocBook entities for key shortcuts of standard actions" #~ msgstr "Cruthaigh aonáin DocBook d'aicearraí de ghníomhartha caighdeánacha" #~ msgid "There is no documentation available for %1." #~ msgstr "Níl aon doiciméadú ar fáil le haghaidh %1." #~ msgid "Looking up correct file" #~ msgstr "Comhad ceart á lorg" #~ msgid "Preparing document" #~ msgstr "Cáipéis á hullmhú" #~ msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" #~ msgstr "Ní féidir an comhad iarrtha cabhrach a pharsáil:
%1" #~ msgid "Saving to cache" #~ msgstr "Á shábháil sa taisce" #~ msgid "Using cached version" #~ msgstr "Ag úsáid an leagan ón taisce" #~ msgid "Looking up section" #~ msgstr "Ag cuardach ar mhír" #~ msgid "Could not find filename %1 in %2." #~ msgstr "Ní féidir an t-ainm comhaid %1 a aimsiú i %2." #~ msgid "Stylesheet to use" #~ msgstr "Stílbhileog le húsáid" #~ msgid "Output whole document to stdout" #~ msgstr "Scríobh an cháipéis iomlán ar an ngnáth-aschur" #~ msgid "Output whole document to file" #~ msgstr "Scríobh an cháipéis iomlán go comhad" #~ msgid "Create a ht://dig compatible index" #~ msgstr "Cruthaigh innéacs comhoiriúnach do ht://dig" #~ msgid "Check the document for validity" #~ msgstr "Seiceáil bailíocht na cáipéise" #~ msgid "Create a cache file for the document" #~ msgstr "Cruthaigh comhad taisce don cháipéis" #~ msgid "Set the srcdir, for kdelibs" #~ msgstr "Socraigh an chomhadlann fhoinseach (srcdir) le haghaidh kdelibs" #~ msgid "Parameters to pass to the stylesheet" #~ msgstr "Paraiméadair le cur chuig an stílbhileog" #~ msgid "The file to transform" #~ msgstr "An comhad atá le claochlú" #~ msgid "XML-Translator" #~ msgstr "Aistritheoir XML" #~ msgid "KDE Translator for XML" #~ msgstr "Aistritheoir KDE le haghaidh XML" #~ msgid "Could not write to cache file %1." #~ msgstr "Ní féidir scríobh sa chomhad taisce %1."