Це неофіційний переклад Звуженої загальної громадської ліцензії GNU (GNU Lesser General Public License, GNU LGPL) українською мовою. Цей переклад не було оприлюднено Фундацією Вільного програмного забезпечення і не встановлює ніяких законодавчих умов щодо розповсюдження програмного забезпечення з використанням GNU LGPL. Лише оригінальна англійська версія встановлює такі умови. Однак, ми сподіваємось, що цей переклад допоможе україномовним користувачам та розробникам краще зрозуміти GNU LGPL.
З умовами Фундації Вільного Програмного Забезпечення до перекладів LGPL можна докладніше ознайомитись за цією адресою. З дійсним текстом ліцензії можна ознайомитися на сторінці GNU General Public License.
This is an unofficial translation of the GNU Lesser General Public License into Ukrainian. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU LGPL--only the original English text of the GNU LGPL does that. However, we hope that this translation will help Ukrainian speakers understand the GNU LGPL better.
Версія 2.1, лютий 1999 року
© Free Software Foundation, Inc., 1991, 1999
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Будь-кому надається дозвіл на вільне розповсюдження копій даного документа ліцензії, але не дозволяється внесення змін до самого документа.
Це перша оприлюднена версія звуженої GPL. Цю ліцензію можна розглядати як наступницю версії 2 Громадської ліцензії на бібліотеки GNU (GNU Library Public License), отже ліцензією версії 2.1.
Ліцензії, згідно з якими поширюється більша частина програмного забезпечення, розроблено з метою обмеження свободи поширення та внесення змін до цього програмного забезпечення. На відміну від таких ліцензій, Загальну громадську ліцензію GNU призначено для забезпечення вашої свободи поширювати та вносити зміни до вільного програмного забезпечення, тобто з метою забезпечення вільності цього програмного забезпечення для всіх користувачів.
Цю ліцензію, Звужену загальну громадську ліцензію (Lesser General Public License), призначено для використання у спеціально підписаних пакунках програмного забезпечення, зазвичай, бібліотеках, Фундації вільного програмного забезпечення (Free Software Foundation) та інших авторів, які вирішать нею скористатися. Ви також можете скористатися цією ліцензією, але ми радимо вам спочатку добре обміркувати це питання: у кожному окремо взятому випадку слід вирішити, яку ліцензію краще використати, цю ліцензію чи звичайну Загальну громадську ліцензію (GPL), при цьому слід взяти до уваги наведені нижче пояснення.
Вільність програмного забезпечення ми розуміємо як свободу у його використанні, а не безкоштовність. Наші загальні громадські ліцензії розроблено для забезпечення свободи поширення копій вільного програмного забезпечення (та отримування прибутку, якщо ви бажаєте отримувати прибуток); отримання початкових кодів та можливості такого отримання у разі вияву бажання; можливості внесення змін до програмного забезпечення та використання його частин у нових вільних програмах та інформування щодо можливості виконання всіх цих дій.
З метою захисту ваших прав нам доведеться ввести обмеження, які заборонять поширювачам відмовляти вам у перелічених вище правах або просити вас відмовитися від цих прав. Ці обмеження накладають на вас певну відповідальність, якщо ви поширюєте копії бібліотеки або вносите до неї зміни.
Наприклад, якщо ви поширюєте копії бібліотеки, безкоштовно або за гроші, ви маєте надати отримувачам права, які ми надаємо вам. Ви маєте забезпечити їм доступ до початкового коду бібліотеки. Якщо ви компонуєте з бібліотекою інший код, ви маєте надати отримувачам вашої програми доступ до об’єктних файлів, щоб вони могли скомпонувати їх з бібліотекою після внесення змін до бібліотеки та повторного її збирання. Ви маєте також ознайомити отримувачів з цими умовами, щоб їм були відомі їх права.
Ми захищаємо ваші права подвійним захистом: (1) ми перебираємо авторські права на бібліотеку і (2) надаємо вам цю ліцензію, яка надає вам законний дозвіл копіювати, поширювати і/або змінювати код бібліотеки.
Щоб захистити поширювача бібліотеки, ми намагаємося роз’яснити всім, що на вільні бібліотеки не поширюються жодні гарантійні зобов’язання. Крім того, якщо код бібліотеки було кимось змінено і поширено дані, отримувачам має бути повідомлено, що вони отримали не початкову версію, отже репутація першого автора не постраждає від помилок, які, можливо, було внесено у код наступними авторами.
Нарешті, патентування програмного забезпечення є постійною загрозою будь-якої вільної програми. Ми хочемо зробити так, щоб убезпечити отримувачів від випадків, коли якась компанія значно обмежить права користувачів вільної програми отриманням ліцензій, що обмежують користування, від власника патенту. Тому ми наполягаємо на тому, щоб жоден патент, отриманий на основі певної версії бібліотеки, не суперечив повній свободі використання, що забезпечується цією ліцензією.
Більша частина програмного забезпечення GNU, зокрема деякі бібліотеки, поширюються за умов дотримання Загальної громадської ліцензії GNU. Ця ліцензія, Звужена загальна громадська ліцензія GNU (GNU Lesser General Public License), застосовується для певних позначених бібліотек і значно відрізняється від звичайної Загальної громадської ліцензії. Ми використовуємо цю ліцензію для деяких бібліотек з метою уможливити компонування цих бібліотек з невільними програмами.
Якщо якась програма компонується з бібліотекою, статично чи з використанням спільної бібліотеки, комбінація з погляду законодавства буде комбінованою роботою похідною від початкової бібліотеки. Тому згідно звичайної Загальної громадської ліцензії таке компонування можливе, лише якщо остаточна комбінація задовольняє умові вільності. Згідно Звуженої загальної громадської ліцензії дозволено ширші критерії компонування стороннього коду з бібліотекою.
Цю ліцензію названо «звуженою» загальною громадською ліцензією, оскільки вона звужує захист свободи користувача, порівняно зі звичайною Загальною громадською ліцензією. Крім того, ця ліцензія звужує можливості інших розробників вільного програмного забезпечення на конкуренцію з невільними програмами. З цих причин для багатьох бібліотек нами було використано звичайну Загальну громадську ліцензію. Незважаючи на це, у деяких випадках звужена ліцензія має певні переваги.
Наприклад, іноді може виникнути особлива потреба у заохоченні якнайширшого можливого використання певної бібліотеки з метою зробити цю бібліотеку фактичним стандартом. Для досягнення цієї мети слід уможливити використання бібліотеки у невільних програмах. Іншим, поширенішим, прикладом є випадок, коли вільна бібліотека виконує ті самі завдання, що і поширені невільні бібліотеки. У такому випадку обмеження використання бібліотеки лише у вільному програмному забезпеченні не досягне своєї мети, отже варто скористатися Звуженою загальною громадською ліцензією.
У інших випадках надання дозволу на використання певної бібліотеки у невільних програмах сприяє збільшенню кількості людей, які користуються, хоча б частково, вільним програмним забезпеченням. Наприклад, дозвіл на використання бібліотеки GNU C у невільних програмах сприяє збільшенню кількості користувачів операційної системи GNU, а такої її варіанта, операційної системи GNU/Linux.
Хоча Звужена загальна громадська ліцензія і звужує можливості захисту свободи користувачів, вона забезпечує користувачам програми, скомпонованої з бібліотекою, свободу і можливість запускати програму з використанням зміненої версії бібліотеки.
Нижче наведено точні правила і умови копіювання, розповсюдження та внесення змін. Зверніть увагу на відмінності між «роботою, заснованою на бібліотеці» та «роботою, що використовує бібліотеку». Перша робота включає код, що походить з бібліотеки, друга ж — комбінується з бібліотекою з метою виконання покладених на неї завдань.
0. Ця ліцензійна угода стосується будь-якої програмної бібліотеки або іншої програми, які містять повідомлення від власника авторських прав або іншої уповноваженої сторони щодо того, що бібліотеку чи програму можна розповсюджувати згідно з умовами цієї Звуженої загальної громадської ліцензії (Lesser General Public License) (яку у подальшому називатимемо «ця Ліцензія»). Всіх ліцензіатів ми називатимемо «ви».
Під «Бібліотекою» ми розуміємо збірку програмних функцій і/або даних, підготовлених до зручного компонування з іншими програмами (які використовують частину цих функцій і даних) з метою створення придатних до виконання програм.
Термін «Бібліотека», використаний нижче, стосується будь-якої такої програмної бібліотеки або роботи, яка поширюється згідно з цими умовами. «Робота, заснована на Бібліотеці» означає або Бібліотеку або будь-яку похідну роботу, поширення якої обмежується законом про авторські права, тобто роботу, що містить Бібліотеку або її частину, використану без змін або зі змінами, а також переписану буквально іншою мовою. (Тут ми використали термін «переписано» без обмеження терміну «внесення змін».)
«Початковий код» роботи — основна форма роботи для внесення змін до неї. Для бібліотеки повний початковий код — весь початковий код для всіх модулів, що у ній містяться, а також будь-які пов’язані з Бібліотекою файли визначення інтерфейсів, а також скрипти, які використовуються для керування збиранням та встановленням бібліотек.
Дії, відмінні від копіювання, поширення та внесення змін не обмежуються цією ліцензією. Ці питання не належать до питань, які описано у цій ліцензії. Дія з запуску програми з використанням Бібліотеки ніяким чином не обмежується, а використання виведених програмою даних обмежується, лише якщо ці дані є роботою, заснованою на бібліотеці (незалежно від використання бібліотеки у інструменті для її написання). Звичайно ж, характер даних залежить від способу роботи Бібліотеки та способу роботи програми, що використовує бібліотеку.
1. Ви можете копіювати і поширювати точні копії повного початкового коду Бібліотеки у тій формі, у якій ви його отримали, на будь-якому носії, якщо ви явно і належним чином додасте до кожної з копій належне повідомлення про авторські права і відмову від надання гарантій. Не змінюйте жодного з повідомлень про авторські права, які посилаються на цю Ліцензію та повідомляють про відмову від гарантійних зобов’язань. Ви також маєте поширювати копії цієї Ліцензії разом з самою Бібліотекою.
Ви можете стягувати платню за кожну фізичну копію або, за вашим бажанням, надавати гарантійний захист у обмін на гроші.
2. Ви можете змінювати вашу копію, або інші копії Бібліотеки, або будь-яку частину Бібліотеки. У результаті ваших дій буде створено роботу, засновану на Бібліотеці. Ви можете копіювати та поширювати такі змінені бібліотеки або роботи за умови дотримання Розділу 1, наведеного вище, якщо ви також виконаєте всі наведені нижче умови:
Змінена робота сама має бути програмною бібліотекою.
Ви маєте зробити так, щоб всі змінені файли містили явні повідомлення щодо того, що ви внесли зміни до файлів, та повідомлення щодо дати внесення змін.
Ви маєте зробити так, щоб всю роботу було безкоштовно ліцензовано для всіх третіх сторін згідно з умовами цієї Ліцензії.
Якщо якась з можливостей зміненої Бібліотеки реалізується на основі функції або таблиці даних, які надає у розпорядження бібліотеки програм, що використовує цю можливість, у спосіб, відмінний від передавання даний у форматі параметра виклику можливості, ви маєте докласти зусиль до того, щоб у разі, якщо програма не надасть у розпорядження бібліотеки функції або таблиці даних, можливістю Бібліотеки можна було скористатися, а всі отримані дані були змістовними.
Ці вимоги стосуються всієї зміненої роботи. Якщо чітко визначені розділи роботи не походять з Бібліотеки, а також якщо ці частини можна зі зрозумілих причин вважати незалежними і окремими роботами, ця Ліцензія та її умови не стосується цих розділів, якщо ви поширюватимете їх як окремі роботи. Але якщо ви поширюватимете ці розділи, як частину цілої Бібліотеки, тобто роботи, заснованої на Бібліотеці, поширення цілої роботи має підлягати умовам цієї Ліцензії, права доступу до вмісту для інших ліцензіатів поширюються на всю похідну роботу, а отже на кожну з частин, незалежно від того, хто створив їх.
Таким чином, призначенням цього розділу не є проголошення прав або обмеження ваших прав на створену вами роботу. Основним призначенням цього розділу є обумовлення права на контроль за поширенням похідних або колективних робот, заснованих на Бібліотеці.
Крім того, просте долучення іншої роботи, не заснованої на Бібліотеці, до Бібліотеки (або роботи, заснованої на Бібліотеці) у розділі сховища даних або носія для поширення даних не призводить до накладання цієї Ліцензії на цю сторонню роботу.
3. Ви можете застосувати умови звичайної Загальної громадської ліцензії GNU замість цієї Ліцензії до певної копії Бібліотеки. Щоб зробити це, вам слід змінити всі повідомлення, які посилаються на цю Ліцензію так, щоб вони посилалися на звичайну Загальну громадську ліцензію GNU (GNU General Public License), версії 2, замість цієї Ліцензії. (Якщо з’явиться новіша за версію 2 версія звичайної Загальної громадської ліцензії GNU, ви можете вказати нову версію, якщо бажаєте цього.) Не вносьте жодних інших змін до повідомлень щодо ліцензування.
Після внесення цих змін до копії їх вже не можна буде скасувати, отже звичайна Загальна громадська ліцензія GNU застосовуватиметься до всіх наступних копій та похідних робіт на основі копії зі зміненими умовами ліцензування.
Цим варіантом зміни умов ліцензування можна скористатися, якщо ви бажаєте скопіювати код з Бібліотеки до програми, яка не є бібліотекою.
4. Ви можете копіювати і поширювати Бібліотеку (частину або похідну від бібліотеки роботи, згідно з пунктом 2) у форматі об’єктного коду або виконуваному форматі згідно з умовами пунктів 1 і 2, наведених нижче, якщо ви супроводжуватимете її повним придатним для читання комп’ютером початковим кодом, який має поширюватися згідно з умовами пунктів 1 і 2, наведених нижче, на носії, який звичайно використовується для обміну програмним забезпеченням.
Якщо поширення об’єктного коду виконується наданням доступу до копії, що зберігається у визначеному місці, тоді надання рівноцінного доступу до копії початкового коду, що зберігатиметься у тому самому місці, є достатнім для задоволення вимоги щодо поширення початкового коду, хоча від третіх сторін і не вимагається надання копії початкових кодів разом з об’єктним кодом.
5. Програма, що не містить жодного похідного коду жодної з частин Бібліотеки, але яку розроблено для роботи з Бібліотекою, яку забезпечує збирання або компонування з цією частиною, будемо називати «роботою, яка використовує Бібліотеку». Така робота, взята окремо, не є похідною від Бібліотеки роботою, а отже не підпадає під умови ліцензування згідно з цією Ліцензією.
Але у результаті компонування «роботи, що використовує Бібліотеку», з Бібліотекою створюється виконуваний файл, який є похідним від Бібліотеки (оскільки містить частину коду бібліотеки), а не «робота, яка використовує бібліотеку». Тому такий виконуваний файл підлягає умовам цієї Ліцензії. Поширення подібних виконуваних файлів обмежується пунктом 6.
Якщо «робота, яка використовує Бібліотеку» використовує матеріали з файла заголовків, що є частиною Бібліотеки, об’єктний код роботи може бути похідною від Бібліотеки роботою, хоча початковий код і не є такою роботою. Для визначення того, чи має місце подібна залежність, значною мірою визначається тим, чи можна скомпонувати роботу без Бібліотеки, і тим, чи є сама робота бібліотекою. Межа залежності чи незалежності не визначається законодавством чітко.
Якщо такий об’єктний файл використовує лише числові параметри, компонування структур даних та засобів доступ, а також невеличкі макроси та вбудовані функції (розміром, що не перевищує десяти рядків тексту), використання такого об’єктного файла ліцензією не обмежується, незалежно від того, чи є ця робота похідною. (Поширення виконуваних файлів, що містять цей об’єктний код та частини Бібліотеки, все ж обмежується Розділом 6.)
У інших випадках, якщо робота є похідною від Бібліотеки, ви можете поширювати об’єктний код роботи за умов дотримання обмежень Розділу 6. Поширення будь-яких виконуваних файлів, що містять цю роботу, також обмежується умовами Розділу 6, незалежно від того, чи компонуються вони з бібліотекою безпосередньо.
6. Як виключення з наведеного вище розділу, ви можете також комбінувати або компонувати «роботу, яка використовує Бібліотеку» з Бібліотекою з метою створення роботи, що містить частини Бібліотеки, і поширювати цю роботу згідно з визначеними вами умовами, якщо ці умови дозволяють вносити до роботи зміни для власних потреб замовника та відновлення початкових кодів (зворотну інженерію або reverse engineering) з метою усування вад у подібних змінах.
Ви маєте додати до кожної копії роботи недвозначне повідомлення про те, що у роботі використано Бібліотеку і що сама Бібліотека та її використання обмежується цією Ліцензією. Ви маєте додати до роботи копію цієї Ліцензії. Якщо робота під час виконання покладених на неї завдань показує повідомлення про авторські права, вам слід додати до цього повідомлення повідомлення про авторські права на Бібліотеку, а також посилання, яке спрямує користувача до копії цієї Ліцензії. Крім того, вам слід виконати одну з перелічених нижче умов:
Додати до роботи повний відповідний придатний для читання комп’ютером початковий код Бібліотеки, зокрема всіх змін, які було використано у роботі (внесені зміни слід поширювати згідно з умовами Розділів 1 і 2, наведених вище); і, якщо роботою є виконуваний файл, скомпонований з Бібліотекою, повний придатний для читання комп’ютером текст «роботи, яка використовує Бібліотеку», у форматі об’єктного коду і/або початкового коду, так, щоб користувач міг внести зміни до Бібліотеки і повторно скомпонувати роботу з метою отримання зміненого виконуваного файла, що містить змінену Бібліотеку. (Очевидно, що користувач, який вносить зміни до вмісту файлів визначень Бібліотеки, не обов’язково зможе повторно зібрати програму зі зміненими визначеннями.)
Використати відповідний механізм роботи з бібліотеками спільного використання для компонування з Бібліотекою. Відповідним є механізм, що відповідає таким умовам: (1) використання бібліотеки, що вже зберігається у системі користувача комп’ютера, під час запуску програми, без копіювання функцій бібліотеки до виконуваного файла, і (2) належна робота зі зміненими версіями бібліотеки, якщо користувачем буде встановлено такі версії, якщо змінена версія має сумісний інтерфейс з версією, яку було використано під час створення роботи.
Супроводити роботу письмовою пропозицією, чинною принаймні три роки, у якій запропонуєте користувачеві матеріали, згадані у підрозділі 6a, наведеному вище, безкоштовно або за грошову суму, яка не перевищує вартості операції з поширення даних.
Якщо поширення роботи відбувається наданням доступу до копії, що зберігається у визначеному місці, надати рівноцінний доступ до копії вищезгаданих матеріалів, що зберігатиметься у тому самому місці.
Переконатися, що користувач вже отримав копію цих матеріалів або що ви вже надіслали цьому користувачеві копію.
Якщо результатом роботи є виконуваний файл, обов’язковим є включення до «роботи, що використовує Бібліотеку» всі даних і допоміжних програм, потрібних для створення цього виконуваного файла. Особливим винятком з цього правила є випадок, коли матеріали, які слід поширювати, складаються лише з того, що зазвичай поширюється (у формі початкових кодів чи бінарному форматі) з основними компонентами (компілятором, ядром тощо) операційної системи, у якій має виконуватися файл програми, якщо відповідний компонент не супроводжується виконуваним файлом сам.
Може статися, що ця вимога суперечить ліцензійним обмеженням інших невільних бібліотек, які не є типовою частиною комплекту операційної системи. У разі такої суперечності ви не можете використовувати їх з Бібліотекою у виконуваному файлі, який ви поширюєте.
7. Ви можете розмістити функції роботи з бібліотекою, які є роботою, заснованою на Бібліотеці, у одній бібліотеці з іншими функціями роботи бібліотеками, які не розповсюджуються за умов дотримання цієї Ліцензії, і поширювати таку комбіновану бібліотеку, якщо іншим чином дозволено окреме розповсюдження роботи, заснованої на Бібліотеці, та функцій роботи з іншими бібліотеками, та у разі виконання таких двох умов:
Супроводу комбінованої бібліотеки копією тієї самої роботи, заснованої на Бібліотеці, без використання функцій роботи з іншими бібліотеками. Ця копія має розповсюджуватися згідно з умовами наведених вище розділів.
Додати до комбінованої бібліотеки недвозначне повідомлення про те, що частиною бібліотеки є робота, заснована на Бібліотеці, а також повідомлення про те, де можна знайти супутній варіант цієї роботи без використання сторонніх бібліотек.
8. Ви не маєте права копіювати, змінювати, субліцензувати, компонувати або поширювати Бібліотеку, окрім як за умовами, викладеними у цій Ліцензії. Будь-які спроби копіювання, внесення змін, субліцензування, компонування або поширення Бібліотеки без дотримання цієї Ліцензії є незаконними, а отже автоматично скасовують ваші права, які надаються цією Ліцензією. Ліцензійні права третіх сторін, які отримали копії або права від вас згідно з цією Ліцензією, у такому разі не скасовуються, якщо ці сторони повністю дотримувалися ліцензійних умов.
9. Якщо ви не підписували цієї Ліцензії, вам не обов’язково приймати її умови, але ніяких інших законних способів надання вам дозволу на внесення змін або поширення Бібліотеки та похідних від неї робіт не існує. Якщо ви не погоджуєтеся з умовами цієї Ліцензії будь-які спроби внесення змін або поширення є незаконними. Тому у разі внесення змін або поширення Бібліотеки (або будь-якої роботи, заснованої на Бібліотеці) вважається, що ви погоджуєтеся з використанням цієї Ліцензії та всіх її правил і умов щодо копіювання, поширення та внесення змін до Бібліотеки або робіт, які на ній засновано.
10. Кожен акт поширення вами Бібліотеки (або будь-якої роботи, заснованої на Бібліотеці) супроводжуватиме автоматичне ліцензування від початкового ліцензіата на копіювання, поширення, компонування та внесення змін до Бібліотеки відповідно до визначених у цій Ліцензії правил та умов. Ви не можете накладати додаткових обмежень на дії отримувачів, порівняно з викладеними у цій Ліцензії. Ви не є відповідальними за дотримання третіми сторонами умов цієї Ліцензії.
11. Якщо внаслідок рішення суда, заяви про порушення авторських та суміжних прав або будь-якої іншої причини (не лише пов’язаної з патентуванням) на вас буде накладено стягнення (за судовим рішенням, за мировою угодою або іншим чином), які суперечать цій Ліцензії, вони не знімуть з вас зобов’язання виконувати умови цієї Ліцензії. Якщо ви не можете поширювати вашу роботу так, щоб одночасно задовольнити умови цієї Ліцензії і будь-які відповідні умови, ви не можете поширювати Бібліотеку взагалі. Наприклад, якщо ліцензія патенту не дозволяє поширення Бібліотеки без авторських відрахувань, що накладаються на всіх, хто отримує від вас копії безпосередньо або опосередковано, єдиним способом, у який можна задовольнити ліцензії патенту та умовам цієї Ліцензії, є утриматися від поширення Бібліотеки.
Якщо будь-яку частину цього розділу за певних обставин буде визнано некоректною або неможливою до виконання, слід виконувати решту умов цього розділу. Якщо ж таких обставин немає, слід застосовувати всі умови розділу.
Цей розділ не ставить на меті схилити вас до порушення будь-яких патентів або інших оголошень про право власності чи поставити під сумнів чинність будь-яких таких оголошень. Єдиною метою цього розділу є захист цілісності системи поширення вільного програмного забезпечення, яка реалізується застосуванням громадського ліцензування. Багато людей зробили свій внесок у широкий діапазон програмного забезпечення, що поширюється у межах цієї системи, у сподіванні на послідовне використання системи. Рішення про поширення програмного забезпечення у межах будь-якої іншої системи має приймати сам автор або учасник розробки, і ліцензіат не повинен впливати на це рішення.
Цей розділ присвячено точному роз’ясненню наслідків застосування решти цієї Ліцензії.
12. Якщо поширення і/або використання Бібліотеки обмежено у певних країнах патентами або законодавчими актами щодо авторських прав, початковий власник авторських прав, який оприлюднив Бібліотеку згідно з умовами цієї Ліцензії, може додати явні обмеження на географічне поширення з виключенням відповідних країн так, щоб поширення було законним лише або у вказаних країнах, або у всіх країнах, окрім вказаних. У такому разі обмеження будуть частиною цієї Ліцензії так, наче їх було вказано у тексті самої Ліцензії.
13. Фундація вільного програмного забезпечення залишає за собою право час від часу поширювати змінені і/або нові версії Звуженої загальної громадської ліцензії. Такі нові версії будуть зберігати дух поточної версії, але можуть містити зміни, пов’язані з новими проблемами або небезпеками.
Кожній з версій буде надано власний номер. Якщо в умовах ліцензування Бібліотеки вказано номер версії цієї Ліцензії з додаванням словосполучення «будь-яка пізніша версія» ("any later version"), ви можете скористатися умовами вказаної версії Ліцензії або умовами будь-якої пізнішої версії, оприлюдненої Фундацією вільного програмного забезпечення. Якщо в умовах ліцензування не вказано номер версії Ліцензії, ви можете вибрати будь-яку з версій, будь-коли оприлюднених Фундацією вільного програмного забезпечення.
14. Якщо ви бажаєте включити частини Бібліотеки до інших вільних програм, чиї умови поширення несумісні з викладеними тут, напишіть про це авторові програми і попросіть дозволу. Якщо авторськими правами на Бібліотеку володіє Фундація вільного програмного забезпечення, напишіть до Фундації вільного програмного забезпечення; іноді ми надаємо дозвіл на такі включення. Наше рішення буде мотивовано двома основним цілями: забезпечення вільності всіх похідних від вільного програмного забезпечення робіт та пропагандування спільного і повторного використання коду програмного забезпечення загалом.
15. ОСКІЛЬКИ БІБЛІОТЕКА ПОШИРЮЄТЬСЯ БЕЗКОШТОВНО, ПОШИРЮВАЧ НЕ НАДАЄ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙНИХ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ ЩОДО БІБЛІОТЕКИ, ЯКЩО ТАКІ НЕ ПЕРЕДБАЧЕНО ВІДПОВІДНИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ. ЯКЩО ЦЬОГО ЯВНО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ВЛАСНИКАМИ АВТОРСЬКИХ ПРАВ І/АБО ТРЕТІМИ СТОРОНАМИ, БІБЛІОТЕКА ПОШИРЮЄТЬСЯ «ЯК Є» БЕЗ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙНИХ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, ЗОКРЕМА, АЛЕ НЕ ЛИШЕ, НЕЯВНИХ ГАРАНТІЙ ПРИДАТНОСТІ ДО ПРОДАЖУ І ДО ВИКОРИСТАННЯ З ПЕВНОЮ МЕТОЮ. ВСІ РИЗИКИ СТОСОВНО ЯКОСТІ ТА ПРАЦЕЗДАТНОСТІ БІБЛІОТЕКИ ПОКЛАДАЮТЬСЯ НА ВАС. ЯКЩО У БІБЛІОТЕЦІ БУДЕ ВИЯВЛЕНО ВАДИ, ВІДШКОДУВАННЯ ВИТРАТ НА ОБСЛУГОВУВАННЯ, ВІДНОВЛЕННЯ ТА ВИПРАВЛЕННЯ ПОКЛАДАЄТЬСЯ НА ВАС.
16. ЗА БУДЬ-ЯКИХ УМОВ, ЯКЩО ЦЕ НЕ БУЛО ЗУМОВЛЕНО ВІДПОВІДНИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ АБО ПИСЬМОВОЮ УГОДОЮ, НА БУДЬ-КОГО З ВЛАСНИКІВ АВТОРСЬКИХ ПРАВ АБО БУДЬ-ЯКУ ТРЕТЮ СТОРОНУ, ЯКА МОЖЕ ВНОСИТИ ЗМІНИ І/АБО ПОШИРЮВАТИ БІБЛІОТЕКУ ЗА ВКАЗАНИХ ВИЩЕ УМОВ, НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА НАНЕСЕНУ ВАМ ШКОДУ, ЗОКРЕМА ЗА БУДЬ-ЯКУ ЗАГАЛЬНУ, СПЕЦІАЛЬНУ, ВИПАДКОВУ АБО НАСТУПНУ ШКОДУ ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ АБО НЕМОЖЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ БІБЛІОТЕКИ (ЗОКРЕМА, АЛЕ НЕ ЛИШЕ, ВТРАТУ ДАНИХ, НЕТОЧНУ ОБРОБКУ ДАНИХ, ВАШІ ВТРАТИ АБО ВТРАТИ ТРЕТІХ СТОРІН, НЕМОЖЛИВІСТЬ РОБОТИ БІБЛІОТЕКИ З ІНШИМ ПРОГРАМНИМ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯМ), НАВІТЬ ЯКЩО ТАКОМУ ВЛАСНИКУ АВТОРСЬКИХ ПРАВ АБО ТРЕТІЙ СТОРОНІ БУЛО ВІДОМО ПРО МОЖЛИВІСТЬ ЗАВДАННЯ ТАКОЇ ШКОДИ.
Якщо ви розробляєте нову бібліотеку і бажаєте зробити так, щоб нею могло скористатися якомога більше людей, ми рекомендуємо зробити бібліотеку вільним програмним забезпеченням, щоб будь-хто міг поширювати бібліотеку і вносити зміни до бібліотеки. Зробити бібліотеку вільним програмним забезпеченням можна наданням дозволу на поширення бібліотеки згідно з наведеними тут умовами (або умовами звичайної Загально громадської ліцензії).
Щоб застосувати ці умови, додайте до тексту бібліотеки наведені нижче повідомлення. Найкраще додати ці повідомлення на початку кожного з файлів з початковими кодами, щоб найефективнішим чином повідомити про відмову від гарантійних зобов’язань. у кожному з файлів має бути принаймні один рядок повідомлення про авторські права ("copyright") з зазначенням, де можна знайти повний текст повідомлення.
<один рядок з назвою бібліотеки і короткий опис завдань, які бібліотека виконує.> Copyright (C) <рік> <Ім’я автора> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Українською:
<один рядок з назвою бібліотеки і короткий опис завдань, які бібліотека виконує.> Copyright (C) <рік> <Ім’я автора> Ця бібліотека є вільним програмним забезпеченням. Ви можете поширювати і/або вносити зміни до неї відповідно до умов Звуженої загальної громадської ліцензії GNU у формі, оприлюдненій Фундацією вільного програмного забезпечення; версії 2 цієї Ліцензії або (якщо бажаєте) будь-якої пізнішої версії. Ця бібліотека поширюється у сподіванні, що вона буде корисною, але БЕЗ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ; навіть без очевидної гарантії ПРИДАТНОСТІ ДО ПРОДАЖУ або ВИКОРИСТАННЯ З ПЕВНОЮ МЕТОЮ. Докладніше про це у Звуженій загальній громадській ліцензії GNU. Разом з цією бібліотекою ви мали отримати копію Звуженої загальної громадської ліцензії GNU. Якщо ви не отримали цієї копії, зверніться до Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Крім того, додайте відомості щодо способу встановлення зв’язку з вами за допомогою електронної або поштової кореспонденції.
Крім того, у разі потреби ви маєте укласти з вашим наймачем (якщо ви працюєте програмістом) або вашим навчальним закладом, якщо ви навчаєтеся, «угоду щодо відмови від авторських прав» на бібліотеку. У наведеному нижче прикладі вам слід змінити імена і назви.
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice
Українською:
Yoyodyne, Inc. цим засвідчує, що не має зацікавленості у будь-яких авторських правах на бібліотеку «Frob» (бібліотеку для підкручування ручок), написану Петром Панасовичем Гайкером. <підпис Д. И. Ректора>, 1 квітня 1990 року Д. И. Ректор, в.о. Президента
Ну, ось, власне, і все!