# Translation of kbookmarks6_qt to Northern Sami # # Børre Gaup , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 01:00+0200\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: qtrich\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: kbookmark.cpp:316 #, fuzzy msgctxt "KBookmark|Bookmark separator" msgid "--- separator ---" msgstr "— earrolinnjá —" #: kbookmarkmanager.cpp:267 #, fuzzy, qt-format msgctxt "KBookmarkManager|" msgid "" "Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " "will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " "as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" "Ii lean vejolaš vurket girjemearkkaid deikke: %1. Dieđihuvvon meattáhus " "lei: %2. Dát vihkedieđáhus čájehuvvo dušše oktii. Fertet divvut meattáhusa " "siva nu johtilit go lea vojolaš, mii árvideames lea deavva garraskearru." #: keditbookmarks.cpp:59 msgctxt "QObject|" msgid "keditbookmarks could not be started" msgstr "" #: keditbookmarks.cpp:66 msgctxt "QObject|" msgid "The keditbookmarks executable was not found" msgstr "" #: widgets/kbookmarkcontextmenu.cpp:53 msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu" msgid "Add Bookmark Here" msgstr "" #: widgets/kbookmarkcontextmenu.cpp:59 msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu" msgid "Open Folder in Bookmark Editor" msgstr "" #: widgets/kbookmarkcontextmenu.cpp:62 msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu" msgid "Delete Folder" msgstr "" #: widgets/kbookmarkcontextmenu.cpp:67 msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu" msgid "Properties" msgstr "" #: widgets/kbookmarkcontextmenu.cpp:72 msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu" msgid "Copy Link Address" msgstr "" #: widgets/kbookmarkcontextmenu.cpp:75 msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu" msgid "Delete Bookmark" msgstr "" #: widgets/kbookmarkcontextmenu.cpp:81 msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu" msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "" #: widgets/kbookmarkcontextmenu.cpp:112 msgctxt "KBookmarkContextMenu|@info" msgid "Cannot add bookmark with empty URL." msgstr "" #: widgets/kbookmarkcontextmenu.cpp:141 msgctxt "KBookmarkContextMenu|@title:window" msgid "Bookmark Folder Deletion" msgstr "" #: widgets/kbookmarkcontextmenu.cpp:141 msgctxt "KBookmarkContextMenu|@title:window" msgid "Bookmark Deletion" msgstr "" #: widgets/kbookmarkcontextmenu.cpp:142 #, fuzzy, qt-format msgctxt "KBookmarkContextMenu|" msgid "" "Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" "\"%1\"?" msgstr "Háliidatgo duođaid dán «%1»-girjemearkamáhpa váldit eret?" #: widgets/kbookmarkcontextmenu.cpp:143 #, fuzzy, qt-format msgctxt "KBookmarkContextMenu|" msgid "" "Are you sure you wish to remove the bookmark\n" "\"%1\"?" msgstr "Háliidatgo duođaid «%1»-girjemearkka váldit eret?" #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:56 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkDialog|@label:textbox" msgid "Name:" msgstr "Namma:" #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:61 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkDialog|@label:textbox" msgid "Location:" msgstr "Čujuhus:" #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:66 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkDialog|@label:textbox" msgid "Comment:" msgstr "Kommeanta:" # unreviewed-context #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:177 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkDialog|@action:button" msgid "Update" msgstr "Ođasmáhte" # unreviewed-context #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:178 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Girjemearkkaid iešvuođát" # unreviewed-context #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:208 widgets/kbookmarkdialog.cpp:246 #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:280 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkDialog|@action:button" msgid "&New Folder…" msgstr "Ođđa máhppa" # unreviewed-context #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:212 widgets/kbookmarkdialog.cpp:250 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkDialog|@action:button" msgid "Add" msgstr "Lasit" # unreviewed-context #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:213 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window" msgid "Add Bookmark" msgstr "Lasit girjemearkka" # unreviewed-context #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:251 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window" msgid "Add Bookmarks" msgstr "Lasit girjemearkkaid" # unreviewed-context #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:284 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window" msgid "Select Folder" msgstr "Vállje máhpa" # unreviewed-context #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:312 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window" msgid "New Folder" msgstr "Ođđa máhppa" # unreviewed-context #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:342 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window" msgid "Create New Bookmark Folder" msgstr "Ráhkat ođđa girjemearkkamáhpa" # unreviewed-context #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:343 #, fuzzy, qt-format msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window" msgid "Create New Bookmark Folder in %1" msgstr "Ráhkat ođđa girjemearkamáhpa dáppe %1" # unreviewed-context #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:345 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkDialog|@label:textbox" msgid "New folder:" msgstr "Ođđa máhppa:" #: widgets/kbookmarkdialog.cpp:366 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkDialog|name of the container of all browser bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Girjemearkkat" #: widgets/kbookmarkmenu.cpp:242 msgctxt "KBookmarkMenu|@action:inmenu" msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "" #: widgets/kbookmarkmenu.cpp:246 msgctxt "KBookmarkMenu|@info:tooltip" msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab" msgstr "" #: widgets/kbookmarkmenu.cpp:262 msgctxt "KBookmarkMenu|@action:inmenu" msgid "Bookmark Tabs as Folder…" msgstr "" #: widgets/kbookmarkmenu.cpp:270 msgctxt "KBookmarkMenu|@info:tooltip" msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs" msgstr "" #: widgets/kbookmarkmenu.cpp:309 msgctxt "KBookmarkMenu|@info:tooltip" msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" msgstr "" # unreviewed-context #: widgets/kbookmarkmenu.cpp:331 #, fuzzy msgctxt "KBookmarkMenu|@action:inmenu" msgid "New Bookmark Folder…" msgstr "Ráhkat ođđa girjemearkkamáhpa" #: widgets/kbookmarkmenu.cpp:333 msgctxt "KBookmarkMenu|@info:tooltip" msgid "Create a new bookmark folder in this menu" msgstr ""