# Chinese translations for qmlkonsole package # qmlkonsole 套件的正體中文翻譯. # Copyright (C) 2022 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the qmlkonsole package. # # Automatically generated, 2022. # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qmlkonsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 11:26+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kisaragi Hiu" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mail@kisaragi-hiu.com" #: contents/ui/main.qml:15 #, kde-format msgid "Terminal" msgstr "終端機" #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Saved Commands" msgstr "已儲存指令" #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:26 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "設定" #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:34 contents/ui/TerminalPage.qml:400 #, kde-format msgid "Close" msgstr "關閉" #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:53 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:51 #, kde-format msgid "No saved commands" msgstr "沒有已儲存指令" #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:54 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:52 #, kde-format msgid "Save commands to quickly run them without typing them out." msgstr "儲存指令以快速執行它們而不需要將其打出來。" #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:18 #, kde-format msgid "Saved Commands" msgstr "已儲存指令" #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:25 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:96 #, kde-format msgid "Add Command" msgstr "新增指令" #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:30 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "編輯" #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Add command" msgstr "新增指令" #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:87 #, kde-format msgid "Command %1 removed" msgstr "已移除指令 %1" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:35 #, kde-format msgid "General" msgstr "一般" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:44 #, kde-format msgid "About" msgstr "關於" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:55 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "外觀" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:64 #, kde-format msgid "Color scheme" msgstr "配色方案" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:96 contents/ui/SettingsComponent.qml:110 #, kde-format msgid "Font Family" msgstr "字型家族" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Pick font" msgstr "選取字型" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:207 #, kde-format msgid "Font Size" msgstr "字型大小" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:232 #, kde-format msgid "Window Transparency" msgstr "視窗透明度" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:270 #, kde-format msgid "Blur Background" msgstr "模糊背景" #: contents/ui/SettingsDialog.qml:17 contents/ui/SettingsPage.qml:16 #: contents/ui/TerminalPage.qml:249 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "設定" #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:72 #, kde-format msgctxt "Control Key (should match the key on the keyboard of the locale)" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:90 #, kde-format msgctxt "Alt Key (should match the key on the keyboard of the locale)" msgid "Alt" msgstr "Alt" #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:106 #, kde-format msgctxt "Escape key (should match the key on the keyboard of the locale)" msgid "Esc" msgstr "Esc" #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:113 #, kde-format msgctxt "" "Tab character key (should match the key on the keyboard of the locale)" msgid "Tab" msgstr "Tab" #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:163 #, kde-format msgid "Toggle Virtual Keyboard" msgstr "切換虛擬鍵盤" #: contents/ui/TerminalPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "New Tab" msgstr "新分頁" #: contents/ui/TerminalPage.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Saved Commands" msgstr "已儲存指令" #: contents/ui/TerminalPage.qml:166 #, kde-format msgid "reverse-i-search" msgstr "反向不分大小寫搜尋" #: contents/ui/TerminalPage.qml:175 #, kde-format msgid "Cancel current command" msgstr "取消目前指令" #: contents/ui/TerminalPage.qml:184 #, kde-format msgid "Send EOF" msgstr "傳送 EOF" #: contents/ui/TerminalPage.qml:193 #, kde-format msgid "Cursor to line start" msgstr "游標移至行開頭" #: contents/ui/TerminalPage.qml:202 #, kde-format msgid "Cursor to line end" msgstr "游標移至行尾" #: contents/ui/TerminalPage.qml:211 #, kde-format msgid "Kill to line end" msgstr "剪下至行尾" #: contents/ui/TerminalPage.qml:220 #, kde-format msgid "Paste from kill buffer" msgstr "從剪貼簿貼上" #: contents/ui/TerminalPage.qml:229 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "複製" #: contents/ui/TerminalPage.qml:240 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "貼上" #: contents/ui/TerminalPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirm closing %1" msgstr "確認關閉 %1" #: contents/ui/TerminalPage.qml:323 #, kde-format msgid "" "A process is currently running in this tab. Are you sure you want to close " "it?" msgstr "有行程正在此分頁中執行。您確定要將它關閉嗎?" #: contents/ui/TerminalPage.qml:333 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirm closing window" msgstr "確認關閉視窗" #: contents/ui/TerminalPage.qml:346 #, kde-format msgid "" "There are processes currently running in this window. Are you sure you want " "to close it?" msgstr "有多個行程正在此視窗中執行。您確定要關閉它嗎?" #: contents/ui/TerminalPage.qml:347 #, kde-format msgid "" "A process is currently running in this window. Are you sure you want to " "close it?" msgstr "有一個行程正在此視窗中執行。您確定要關閉它嗎?" #: contents/ui/TerminalPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Tab" msgstr "選擇分頁" #: contents/ui/TerminalPage.qml:413 #, kde-format msgid "selection mode" msgstr "選取模式" #: contents/ui/TerminalPage.qml:421 #, kde-format msgid "Disable" msgstr "停用" #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 KDE 社群" #: main.cpp:40 #, kde-format msgid "Jonah Brüchert" msgstr "Jonah Brüchert" #: main.cpp:41 #, kde-format msgid "Devin Lin" msgstr "Devin Lin" #: main.cpp:62 #, kde-format msgid "Command to execute" msgstr "要執行的指令" #: main.cpp:63 #, kde-format msgid "Set the initial working directory to 'dir'" msgstr "設定起始目錄為 'dir'" #: terminaltabmodel.cpp:68 #, kde-format msgid "Tab %1" msgstr "分頁 %1"