# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-18 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:23+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: PowerButtonActionModel.cpp:32 #, kde-format msgid "Do nothing" msgstr "Nic nie rób" #: PowerButtonActionModel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Sleep" msgstr "Uśpij" #: PowerButtonActionModel.cpp:51 #, kde-format msgid "Hibernate" msgstr "Zahibernuj" #: PowerButtonActionModel.cpp:60 #, kde-format msgctxt "Power down the computer" msgid "Shut down" msgstr "Wyłącz" #: PowerButtonActionModel.cpp:68 #, kde-format msgid "Lock screen" msgstr "Zablokuj ekran" #: PowerButtonActionModel.cpp:76 #, kde-format msgid "Show logout screen" msgstr "Pokaż ekran wylogowywania" #: PowerButtonActionModel.cpp:84 #, kde-format msgid "Turn off screen" msgstr "Wyłącz ekran" #: PowerButtonActionModel.cpp:92 #, kde-format msgid "Toggle screen on/off" msgstr "Przełącz ekran" #: PowerProfileModel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Power Save" msgstr "Oszczędzanie energii" #: PowerProfileModel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Balanced" msgstr "Zrównoważony" #: PowerProfileModel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Performance" msgstr "Wydajność" #: PowerProfileModel.cpp:47 #, kde-format msgid "Leave unchanged" msgstr "Pozostaw bez zmian" #: SleepModeModel.cpp:21 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Standby" msgstr "Oczekiwanie" #: SleepModeModel.cpp:22 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Standby' sleep option" msgid "Save session to memory" msgstr "Zapisz posiedzenie do pamięci" #: SleepModeModel.cpp:29 #, kde-format msgid "Hybrid sleep" msgstr "Hybrydowe uśpienie" #: SleepModeModel.cpp:30 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Hybrid sleep' sleep option" msgid "Save session to both memory and disk" msgstr "Zapisz posiedzenie zarówno do pamięci jak i na dysk" #: SleepModeModel.cpp:37 #, kde-format msgid "Standby, then hibernate" msgstr "Stan gotowości, a później zahibernuj" #: SleepModeModel.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Standby, then hibernate' sleep option" msgid "Switch to hibernation after a period of inactivity" msgstr "Przełącz na hibernację po okresie bezczynności" #~ msgid "" #~ "Power Management configuration module could not be loaded.\n" #~ "%1" #~ msgstr "" #~ "Nie można wczytać modułu ustawień Zarządzania energią.\n" #~ "%1" #~ msgid "Prompt log out dialog" #~ msgstr "Zapytaj czy wylogować"