# Translation of plasma_runner_powerdevil to Croatian # # Marko Dimjasevic , 2009. # Andrej Dundovic , 2009. # Andrej Dundović , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-13 21:37+0100\n" "Last-Translator: Andrej Dundović \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: PowerDevilRunner.cpp:31 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword; 'power' as in 'power saving mode'" msgid "power" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "suspend" msgstr "obustavljanje" #: PowerDevilRunner.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to ram" msgstr "u RAM" #: PowerDevilRunner.cpp:34 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "sleep" msgstr "spavanje" #: PowerDevilRunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hibernate" msgstr "hibernacija" #: PowerDevilRunner.cpp:36 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to disk" msgstr "na disk" #: PowerDevilRunner.cpp:37 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hybrid sleep" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hybrid" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:39 PowerDevilRunner.cpp:40 PowerDevilRunner.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "dim screen" msgstr "zatamni zaslon" #: PowerDevilRunner.cpp:50 #, kde-format msgid "" "Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be " "activated" msgstr "" "Izlistaj opcije obustave sustava (npr. spavanje, hibernacija) i dopusti da " "budu aktivirane" #: PowerDevilRunner.cpp:54 #, kde-format msgid "Suspends the system to RAM" msgstr "Obustavlja sustav u RAM" #: PowerDevilRunner.cpp:58 #, kde-format msgid "Suspends the system to disk" msgstr "Obustavi sustav u disk" #: PowerDevilRunner.cpp:62 #, kde-format msgid "Sleeps now and falls back to hibernate" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #| msgid "screen brightness" msgctxt "" "Note this is a KRunner keyword, <> is a placeholder and should be at the end" msgid "screen brightness " msgstr "svjetlina zaslona" #: PowerDevilRunner.cpp:68 #, fuzzy, no-c-format, kde-format #| msgid "" #| "Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :" #| "q:; e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum " #| "brightness" msgid "" "Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by the " "search term; e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum " "brightness" msgstr "" "Lista opcije svjetline zaslona ili ih postavlja na svjetlinu definiranu od :" "q:; npr. svjetlina zaslona 50 će zatamniti zaslon na 50% od maksimalne " "svjetline" #: PowerDevilRunner.cpp:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set Brightness to %1" msgid "Set Brightness to %1%" msgstr "Postavi svjetlinu na %1" #: PowerDevilRunner.cpp:94 #, kde-format msgid "Dim screen totally" msgstr "Zatamni zaslon do kraja" #: PowerDevilRunner.cpp:102 #, kde-format msgid "Dim screen by half" msgstr "Zatamni zaslon na pola" #: PowerDevilRunner.cpp:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #| msgid "sleep" msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Sleep" msgstr "spavanje" #: PowerDevilRunner.cpp:132 #, kde-format msgid "Suspend to RAM" msgstr "Obustavi u RAM" #: PowerDevilRunner.cpp:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #| msgid "hibernate" msgctxt "Suspend to disk" msgid "Hibernate" msgstr "hibernacija" #: PowerDevilRunner.cpp:138 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suspend to Disk" msgid "Suspend to disk" msgstr "Obustavi u disk" #: PowerDevilRunner.cpp:143 #, kde-format msgctxt "Suspend to both RAM and disk" msgid "Hybrid sleep" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:144 #, kde-format msgid "Sleep now and fall back to hibernate" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:222 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #| msgid "screen brightness" msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space" msgid "screen brightness " msgstr "svjetlina zaslona" #: PowerDevilRunner.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #| msgid "dim screen" msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space" msgid "dim screen " msgstr "zatamni zaslon" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "screen brightness" #~ msgstr "svjetlina zaslona" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "screen brightness %1" #~ msgstr "osvjetljenje ekrana %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "dim screen %1" #~ msgstr "zatamljenje ekrana %1" #, fuzzy #~| msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~| msgid "suspend" #~ msgid "Suspend" #~ msgstr "obustavljanje" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power profile" #~ msgstr "energetski profil" #~ msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated" #~ msgstr "Lista sve energetske profile i dopušta ih aktivirati " #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power profile %1" #~ msgstr "profil potrošnje energije %1" #~ msgid "Set Profile to '%1'" #~ msgstr "Postavi profil na '%1'" #~ msgid "Turn off screen" #~ msgstr "Isključi zaslon" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "cpu policy" #~ msgstr "cpu pravilo" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power governor" #~ msgstr "upravitelj potrošnje energije" #~ msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated" #~ msgstr "Lista sve energetske štedne sheme i dopušta ih aktivirati" #~ msgid "" #~ "Lists all CPU frequency scaling policies and allows them to be activated" #~ msgstr "Lista sva CPU frekvencijska pravila i dopušta ih aktivirati" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "cpu policy %1" #~ msgstr "procesorsko pravilo %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power governor %1" #~ msgstr "upravitelj potrošnje energije %1" #~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'" #~ msgstr "Postavi pravilo CPU frekventnog skaliranja na '%1' " #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power scheme %1" #~ msgstr "shema potrošnje energije %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power scheme" #~ msgstr "shema potrošnje energije" #~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'" #~ msgstr "Postavi shemu štednje energije na '%1'"