# Chinese translations for plasma-desktop package # plasma-desktop 套件的正體中文翻譯. # Copyright (C) 2019 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # pan93412 , 2019, 2020. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Kisaragi Hiu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-06 05:20+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" #: kcm.cpp:70 #, kde-format msgid "Toggle do not disturb" msgstr "切換請勿打擾" #: sourcesmodel.cpp:410 #, kde-format msgid "Other Applications" msgstr "其他應用程式" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:105 #, kde-format msgid "Show popups" msgstr "顯示彈出通知" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:119 #, kde-format msgid "Show in do not disturb mode" msgstr "在「請勿打擾」模式中顯示" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:132 ui/main.qml:189 #, kde-format msgid "Show in history" msgstr "在歷史記錄中顯示" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:143 #, kde-format msgid "Show notification badges" msgstr "顯示通知徽章" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:180 #, kde-format msgctxt "@title:table Configure individual notification events in an app" msgid "Configure Events" msgstr "設定事件" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:188 #, kde-format msgid "" "This application does not support configuring notifications on a per-event " "basis" msgstr "此應用程式不支援對每個事件個別設定通知" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:282 #, kde-format msgid "Show a message in a pop-up" msgstr "在彈出視窗裡顯示訊息" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:291 #, kde-format msgid "Play a sound" msgstr "播放音效" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:302 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Preview sound" msgstr "預覽聲音" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:328 #, kde-format msgctxt "Reset the notification sound to a default one" msgid "Reset" msgstr "重設" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:340 #, kde-format msgid "Choose sound file" msgstr "選擇音效檔" #: ui/main.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:button Plasma-specific notifications" msgid "System Notifications" msgstr "系統通知" #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgctxt "@action:button Application-specific notifications" msgid "Application Settings" msgstr "應用程式設定" #: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "" "Could not find a 'Notifications' widget, which is required for displaying " "notifications. Make sure that it is enabled either in your System Tray or as " "a standalone widget." msgstr "" "找不到顯示通知所需的「通知」元件。請確保它存在,不論是在系統匣還是作為一個獨" "立的元件。" #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "Vendor and product name" msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2' instead of Plasma." msgstr "通知目前由「%1 %2」而非 Plasma 提供。" #: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "Notifications are currently not provided by Plasma." msgstr "通知目前不由 Plasma 提供。" #: ui/main.qml:105 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Do Not Disturb mode" msgstr "請勿打擾模式" #: ui/main.qml:110 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "Enable automatically:" msgstr "自動啟用:" #: ui/main.qml:111 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "When screens are mirrored" msgstr "鏡像螢幕時啟用" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode during screen sharing" msgid "During screen sharing" msgstr "分享螢幕時啟用" #: ui/main.qml:138 #, kde-format msgctxt "Keyboard shortcut to turn Do Not Disturb mode on and off" msgid "Manually toggle with shortcut:" msgstr "手動以快捷鍵切換:" #: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Visibility conditions" msgstr "可見狀態" #: ui/main.qml:150 #, kde-format msgid "Critical notifications:" msgstr "嚴重通知:" #: ui/main.qml:151 #, kde-format msgid "Show in Do Not Disturb mode" msgstr "在「請勿打擾」模式中顯示" #: ui/main.qml:163 #, kde-format msgid "Normal notifications:" msgstr "一般通知:" #: ui/main.qml:164 #, kde-format msgid "Show over full screen windows" msgstr "在全螢幕視窗上顯示" #: ui/main.qml:176 #, kde-format msgid "Low priority notifications:" msgstr "低優先級通知:" #: ui/main.qml:177 #, kde-format msgid "Show popup" msgstr "顯示彈出通知" #: ui/main.qml:206 #, kde-format msgctxt "@title:group As in: 'notification popups'" msgid "Popups" msgstr "彈出視窗:" #: ui/main.qml:212 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Location:" msgstr "位置:" #: ui/main.qml:213 #, kde-format msgctxt "Popup position near notification plasmoid" msgid "Near notification icon" msgstr "通知圖示附近" #: ui/main.qml:250 #, kde-format msgid "Choose Custom Position…" msgstr "選擇自訂位置…" #: ui/main.qml:259 ui/main.qml:275 #, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "%1 秒" #: ui/main.qml:264 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like, 'Hide popup after n seconds'" msgid "Hide after:" msgstr "隱藏間隔:" #: ui/main.qml:287 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Additional feedback" msgstr "額外回饋" #: ui/main.qml:293 #, kde-format msgctxt "Show application jobs in notification widget" msgid "Show in notifications" msgstr "在通知中顯示" #: ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Application progress:" msgstr "應用程式進度:" #: ui/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "Keep application job popup open for entire duration of job" msgid "Keep popup open during progress" msgstr "進行時保持彈出視窗為開啟狀態" #: ui/main.qml:321 #, kde-format msgid "Notification badges:" msgstr "通知徽章:" #: ui/main.qml:322 #, kde-format msgid "Show in task manager" msgstr "在工作管理員顯示" #: ui/PopupPositionPage.qml:14 #, kde-format msgid "Popup Position" msgstr "彈出通知位置" #: ui/SourcesPage.qml:20 #, kde-format msgid "Application Settings" msgstr "應用程式設定" #: ui/SourcesPage.qml:107 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "應用程式" #: ui/SourcesPage.qml:108 #, kde-format msgid "System Services" msgstr "系統服務" #: ui/SourcesPage.qml:156 #, kde-format msgid "No application or event matches your search term" msgstr "沒有應用程式或事件符合您的搜尋字詞" #: ui/SourcesPage.qml:180 #, kde-format msgid "" "Select an application from the list to configure its notification settings " "and behavior" msgstr "從列表選取應用程式以調整其通知設定及行為" #~ msgctxt "@action:button Application-specific notifications" #~ msgid "Application Settings…" #~ msgstr "應用程式設定…" #~ msgctxt "@action:button Application-specific notifications" #~ msgid "Configure Application Settings…" #~ msgstr "調整應用程式設定…" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Application-specific settings" #~ msgstr "特定應用程式的設定" #~ msgid "Configure…" #~ msgstr "設定…" #~ msgctxt "Enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" #~ msgid "Enable:" #~ msgstr "啟用:" #~ msgctxt "Keyboard shortcut to turn Do Not Disturb mode on and off" #~ msgid "Keyboard shortcut:" #~ msgstr "鍵盤快捷鍵:" #~ msgid "Configure Notifications" #~ msgstr "設定通知" #~ msgid "This module lets you manage application and system notifications." #~ msgstr "此模組讓您能管理應用程式和系統的通知。" #~ msgctxt "Turn do not disturb mode on/off with keyboard shortcut" #~ msgid "Toggle with:" #~ msgstr "切換方式:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "pan93412" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "pan93412@gmail.com" #~ msgid "Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "Kai Uwe Broulik" #~ msgid "Show critical notifications" #~ msgstr "顯示嚴重通知" #~ msgid "Always keep on top" #~ msgstr "永遠保持頂端" #~ msgid "Popup position:" #~ msgstr "彈出通知位置:"