# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Franklin, 2014, 2015. # Jeff Huang , 2016, 2017. # pan93412 , 2018, 2019. # Chaoting Liu , 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Kisaragi Hiu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-06 05:19+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Franklin Weng, Jeff Huang, Kisaragi Hiu" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw, s8321414@gmail.com, mail@kisaragi-hiu.com" #: kcm.cpp:467 #, kde-format msgid "" "You have to restart the Plasma session for these changes to take effect." msgstr "您必須重新啟動 Plasma 工作階段,這些變更才能生效。" #: kcm.cpp:468 #, kde-format msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "游標設定已變更" #: lnftool.cpp:33 #, kde-format msgid "Global Theme Tool" msgstr "全域主題工具" #: lnftool.cpp:35 #, kde-format msgid "" "Command line tool to apply global theme packages for changing the look and " "feel." msgstr "用於套用全域主題包的指令列工具,用在變更「外觀及感覺」。" #: lnftool.cpp:37 #, kde-format msgid "Copyright 2017, Marco Martin" msgstr "Copyright 2017, Marco Martin" #: lnftool.cpp:38 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: lnftool.cpp:38 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "維護者" #: lnftool.cpp:46 #, kde-format msgid "List available global theme packages" msgstr "列出可用的全域主題包" #: lnftool.cpp:49 #, kde-format msgid "" "Apply a global theme package. This can be the name of a package, or a full " "path to an installed package, at which point this tool will ensure it is a " "global theme package and then attempt to apply it" msgstr "" "套用一個全域主題包。這可以是主題包的名稱,也可以是一個已安裝主題包的完整路" "徑,之後此工具會確認它的確是一個全域主題包,然後嘗試套用它" #: lnftool.cpp:51 #, kde-format msgid "packagename" msgstr "packagename" #: lnftool.cpp:52 #, kde-format msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgstr "重設 Plasma 桌面版面配置" #. i18n: ectx: label, entry (lookAndFeelPackage), group (KDE) #: lookandfeelsettings.kcfg:9 #, kde-format msgid "Global look and feel" msgstr "全域視覺與使用體驗" #: ui/main.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Delete Permanently" msgstr "永久刪除" #: ui/main.qml:63 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Do you really want to permanently delete this theme?" msgstr "您確定要永久刪除這個主題嗎?" #: ui/main.qml:67 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete Permanently" msgstr "永久刪除" #: ui/main.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Get New…" msgstr "取得新的…" #: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Contains Desktop layout" msgstr "含有桌面佈局" #: ui/main.qml:117 #, kde-format msgid "Preview Theme" msgstr "預覽主題" #: ui/main.qml:126 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remove theme" msgstr "移除主題" #: ui/main.qml:128 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cannot delete the active theme" msgstr "無法刪除作用中的主題" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cannot delete system-installed themes" msgstr "無法刪除系統安裝的主題" #: ui/main.qml:147 #, kde-format msgctxt "" "Confirmation question about applying the Global Theme - %1 is the Global " "Theme's name" msgid "Apply %1?" msgstr "套用 %1?" #: ui/main.qml:165 #, kde-format msgid "Choose what to apply…" msgstr "選擇要套用的…" #: ui/main.qml:165 #, kde-format msgid "Show fewer options…" msgstr "顯示較少選項…" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "套用" #: ui/main.qml:194 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ui/MoreOptions.qml:24 #, kde-format msgid "Layout settings:" msgstr "佈局設定:" #: ui/MoreOptions.qml:27 #, kde-format msgid "Desktop layout" msgstr "桌面佈局" #: ui/MoreOptions.qml:32 #, kde-format msgid "Titlebar Buttons layout" msgstr "標題列按鈕配置" #: ui/MoreOptions.qml:55 ui/SimpleOptions.qml:64 #, kde-format msgid "" "Applying a Desktop layout will delete the current set of desktops, panels, " "docks, and widgets, replacing them with what the theme specifies." msgstr "" "套用桌面佈局將會刪除目前的桌面、面板、dock 與元件設定,並將它們取代為主題所指" "定的。" #: ui/MoreOptions.qml:66 #, kde-format msgid "Appearance settings:" msgstr "外觀設定:" #: ui/MoreOptions.qml:69 #, kde-format msgid "Colors" msgstr "顏色" #: ui/MoreOptions.qml:70 #, kde-format msgid "Application Style" msgstr "應用程式風格" #: ui/MoreOptions.qml:71 #, kde-format msgid "Window Decoration Style" msgstr "視窗裝飾風格" #: ui/MoreOptions.qml:72 #, kde-format msgid "Window Decoration Size" msgstr "視窗裝飾大小" #: ui/MoreOptions.qml:73 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "圖示" #: ui/MoreOptions.qml:74 #, kde-format msgid "Plasma Style" msgstr "Plasma 風格" #: ui/MoreOptions.qml:75 #, kde-format msgid "Cursors" msgstr "游標" #: ui/MoreOptions.qml:76 #, kde-format msgid "Fonts" msgstr "字型" #: ui/MoreOptions.qml:77 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "工作切換器" #: ui/MoreOptions.qml:78 #, kde-format msgid "Splash Screen" msgstr "啟動畫面" #: ui/SimpleOptions.qml:19 #, kde-format msgid "The following will be applied by this Global Theme:" msgstr "此全域主題將會套用以下項目:" #: ui/SimpleOptions.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance settings" msgstr "外觀設定" #: ui/SimpleOptions.qml:40 #, kde-format msgctxt "List item" msgid "• Appearance settings" msgstr "• 外觀設定" #: ui/SimpleOptions.qml:48 #, kde-format msgid "Desktop and window layout" msgstr "桌面與視窗佈局" #: ui/SimpleOptions.qml:55 #, kde-format msgctxt "List item" msgid "• Desktop and window layout" msgstr "• 桌面與視窗佈局" #: ui/SimpleOptions.qml:71 #, kde-format msgid "" "This Global Theme does not provide any applicable settings. Please contact " "the maintainer of this Global Theme as it might be broken." msgstr "這個全域主題沒有提供任何適用的設定。它可能是損毀的,請聯絡它的維護者。" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "鎖定畫面" #~ msgid "Get New Global Themes…" #~ msgstr "取得新全域主題…" #~ msgid "This module lets you choose the global look and feel." #~ msgstr "這個模組讓你可以選擇全域的「外觀與感覺」。" #~ msgid "" #~ "Your current layout and configuration of panels, desktop widgets, and " #~ "wallpapers will be lost and reset to the default layout provided by the " #~ "selected theme." #~ msgstr "" #~ "您將要抹除目前的桌面佈局(包含面板、桌面元件、桌布等)並重置為由選定的主題" #~ "所提供的預設佈局。" #~ msgid "Use desktop layout from theme" #~ msgstr "使用主題提供的桌面佈局" #~ msgid "Global Theme" #~ msgstr "全域主題" #~ msgid "Apply a global theme package" #~ msgstr "套用全域主題包" #~ msgid "Global Themes" #~ msgstr "全域主題" #~ msgid "Download New Global Themes" #~ msgstr "下載新全域主題"