msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-20 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/plasma-workspace/"
"plasma_interactiveconsole.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49548\n"
#: interactiveconsole.cpp:63
#, kde-format
msgid "&Execute"
msgstr "执行(&E)"
#: interactiveconsole.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
#: interactiveconsole.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode"
msgid "KWin"
msgstr "KWin"
#: interactiveconsole.cpp:66
#, kde-format
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: interactiveconsole.cpp:75
#, kde-format
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
msgstr "桌面外壳脚本控制台"
#: interactiveconsole.cpp:82
#, kde-format
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
#: interactiveconsole.cpp:93
#, kde-format
msgid "Load"
msgstr "加载"
#: interactiveconsole.cpp:99
#, kde-format
msgid "Use"
msgstr "使用"
#: interactiveconsole.cpp:159
#, kde-format
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: interactiveconsole.cpp:266
#, kde-format
msgid "Unable to load script file %1"
msgstr "无法加载脚本文件%1"
#: interactiveconsole.cpp:316
#, kde-format
msgid "Open Script File"
msgstr "打开脚本文件"
#: interactiveconsole.cpp:431
#, kde-format
msgid "Save Script File"
msgstr "保存脚本文件"
#: interactiveconsole.cpp:520
#, kde-format
msgid "Executing script at %1"
msgstr "正在执行位于 %1 的脚本"
#: interactiveconsole.cpp:572
#, no-c-format, kde-format
msgid "Runtime: %1ms"
msgstr "运行时间:%1 毫秒"