msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-20 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/plasma-workspace/" "plasma_interactiveconsole.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 49548\n" #: interactiveconsole.cpp:63 #, kde-format msgid "&Execute" msgstr "执行(&E)" #: interactiveconsole.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: interactiveconsole.cpp:65 #, kde-format msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode" msgid "KWin" msgstr "KWin" #: interactiveconsole.cpp:66 #, kde-format msgid "Templates" msgstr "模板" #: interactiveconsole.cpp:75 #, kde-format msgid "Desktop Shell Scripting Console" msgstr "桌面外壳脚本控制台" #: interactiveconsole.cpp:82 #, kde-format msgid "Editor" msgstr "编辑器" #: interactiveconsole.cpp:93 #, kde-format msgid "Load" msgstr "加载" #: interactiveconsole.cpp:99 #, kde-format msgid "Use" msgstr "使用" #: interactiveconsole.cpp:159 #, kde-format msgid "Output" msgstr "输出" #: interactiveconsole.cpp:266 #, kde-format msgid "Unable to load script file %1" msgstr "无法加载脚本文件%1" #: interactiveconsole.cpp:316 #, kde-format msgid "Open Script File" msgstr "打开脚本文件" #: interactiveconsole.cpp:431 #, kde-format msgid "Save Script File" msgstr "保存脚本文件" #: interactiveconsole.cpp:520 #, kde-format msgid "Executing script at %1" msgstr "正在执行位于 %1 的脚本" #: interactiveconsole.cpp:572 #, no-c-format, kde-format msgid "Runtime: %1ms" msgstr "运行时间:%1 毫秒"