msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-17 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/plasma-workspace/krunner.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 43549\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国, EasternLi, fusionfuture, Guo Yunhe, Tyson Tan" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "kde-china@kde.org, EasternLi@kde.org, fusionfuture@kde.org, i@guoyunhe.me, " "tds00@qq.com" #: main.cpp:57 view.cpp:49 #, kde-format msgid "KRunner" msgstr "KRunner" #: main.cpp:57 #, kde-format msgid "Run Command interface" msgstr "运行命令界面" #: main.cpp:63 #, kde-format msgid "Use the clipboard contents as query for KRunner" msgstr "使用剪贴板内容作为 KRunner 查询条件" #: main.cpp:64 #, kde-format msgid "Start KRunner in the background, don't show it." msgstr "启动 KRunner 到后台,不显示界面。" #: main.cpp:65 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "替换已有实例" #: main.cpp:66 #, kde-format msgid "Show only results from the given plugin" msgstr "只显示指定插件的结果" #: main.cpp:67 #, kde-format msgid "List available plugins" msgstr "列出可用插件" #: main.cpp:74 #, kde-format msgid "The query to run, only used if -c is not provided" msgstr "要运行的查询,只在未提供 -c 参数时使用" #: main.cpp:83 #, kde-format msgctxt "Header for command line output" msgid "Available KRunner plugins, pluginId" msgstr "可用的 KRunner 插件,插件 ID" #: qml/RunCommand.qml:96 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "配置" #: qml/RunCommand.qml:97 #, kde-format msgid "Configure KRunner Behavior" msgstr "配置 KRunner 行为" #: qml/RunCommand.qml:100 #, kde-format msgid "Configure KRunner…" msgstr "配置 KRunner…" #: qml/RunCommand.qml:113 #, kde-format msgid "Showing only results from %1" msgstr "只显示来自 %1 的结果" #: qml/RunCommand.qml:127 #, kde-format msgctxt "Textfield placeholder text, query specific KRunner plugin" msgid "Search '%1'…" msgstr "搜索“%1”…" #: qml/RunCommand.qml:128 #, kde-format msgctxt "Textfield placeholder text" msgid "Search…" msgstr "搜索…" #: qml/RunCommand.qml:302 qml/RunCommand.qml:303 qml/RunCommand.qml:305 #, kde-format msgid "Show Usage Help" msgstr "显示使用方式帮助" #: qml/RunCommand.qml:313 #, kde-format msgid "Pin" msgstr "固定" #: qml/RunCommand.qml:314 #, kde-format msgid "Pin Search" msgstr "固定搜索" #: qml/RunCommand.qml:316 #, kde-format msgid "Keep Open" msgstr "保持展开状态" #: qml/RunCommand.qml:394 qml/RunCommand.qml:399 #, kde-format msgid "Recent Queries" msgstr "最近查询" #: qml/RunCommand.qml:397 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "移除"