msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/plasma-workspace/kcm_feedback.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 43079\n"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid ""
"User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor."
msgstr "用户反馈已被集中禁用。请联系您的软件发行组织。"
#: ui/main.qml:45 ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Plasma:"
msgstr "Plasma:"
#: ui/main.qml:52
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use "
"it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this "
"information is optional and entirely anonymous. We never collect your "
"personal data, files you use, websites you visit, or information that could "
"identify you.You can read about our privacy policy here."
msgstr ""
"您可以向 KDE 提供 Plasma 的使用情况信息,帮助开发人员了解用户的使用习惯,从而"
"对软件进行针对性的改进。使用情况信息的上传是非强制性的,它基于自愿"
"原则,而且上传的数据也是完全匿名的。我们绝不会收集您的个人信息、您使用的文"
"件、您访问的网页或任何可以识别您个人身份的信息。您可以点击此链接了"
"解我们的隐私政策。"
#: ui/main.qml:113
#, kde-format
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid "The following information will be sent:"
msgstr "将发送以下信息:"
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "View sent data:"
msgstr "查看已发送数据:"