# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2008, 2009. # Jean Cayron , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-11 22:17+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: ectx: label, entry (name), group (Theme) #: desktopthemesettings.kcfg:9 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Get New Themes..." msgid "Name of the current Plasma Style" msgstr "Aveur des noveas tinmes..." #: kcm.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to save theme." msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "Dji n' a savou schaper l' tinme." #: kcm.cpp:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to save theme." msgid "Unable to download the theme: %1" msgstr "Dji n' a savou schaper l' tinme." #: kcm.cpp:148 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "" #: kcm.cpp:151 kcm.cpp:157 #, kde-format msgid "Theme installation failed." msgstr "" #: kcm.cpp:251 #, kde-format msgid "Removing theme failed: %1" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:33 #, kde-format msgid "" "This tool allows you to set the theme of the current Plasma session, without " "accidentally setting it to one that is either not available, or which is " "already set." msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:37 #, kde-format msgid "" "The name of the theme you wish to set for your current Plasma session " "(passing a full path will only use the last part of the path)" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:38 #, kde-format msgid "" "Show all the themes available on the system (and which is the current theme)" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:51 #, kde-format msgid "" "The requested theme \"%1\" is already set as the theme for the current " "Plasma session." msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:67 #, kde-format msgid "The current Plasma session's theme has been set to %1" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:69 #, kde-format msgid "" "Could not find theme \"%1\". The theme should be one of the following " "options: %2" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:77 #, kde-format msgid "You have the following Plasma themes on your system:" msgstr "" #: ui/main.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Available themes" msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "All themes" msgstr "Tinmes k' i gn a" #: ui/main.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Theme" msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Light themes" msgstr "Tinme" #: ui/main.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Dark themes" msgstr "" #: ui/main.qml:104 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Color scheme compatible" msgstr "" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgid "Install from File…" msgstr "" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Get New…" msgstr "" #: ui/main.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "plasma name" #| msgid "Color Scheme" msgid "Follows color scheme" msgstr "Djeu d' coleurs" #: ui/main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Theme" msgid "Edit Theme…" msgstr "Tinme" #: ui/main.qml:173 #, kde-format msgid "Remove Theme" msgstr "Oister tinme" #: ui/main.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Restore Theme" msgstr "Oister tinme" #: ui/main.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Theme" msgid "Open Theme" msgstr "Tinme" #: ui/main.qml:201 #, kde-format msgid "Theme Files (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Get New Themes..." #~ msgid "Get New Plasma Styles…" #~ msgstr "Aveur des noveas tinmes..." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Djan Cayron" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "jean.cayron@gmail.com" #, fuzzy #~| msgid "Get New Themes..." #~ msgid "Plasma Style" #~ msgstr "Aveur des noveas tinmes..." #, fuzzy #~| msgid "Get New Themes..." #~ msgid "Plasma Styles" #~ msgstr "Aveur des noveas tinmes..." #, fuzzy #~| msgid "How to Change Desktop Theme" #~ msgid "Download New Plasma Styles" #~ msgstr "Comint candjî d' tinme do scribanne" #, fuzzy #~| msgid "Remove Desktop Theme" #~ msgid "Configure Desktop Theme" #~ msgstr "Oister tinme do scribanne" #~ msgid "KDE Desktop Theme Module" #~ msgstr "Module tinme do scribanne di KDE" #~ msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" #~ msgstr "© 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Vey totafwait" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Panel Background" #~ msgstr "Coleur di fond d' on scriftôr" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Kickoff" #~ msgstr "Kickoff" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Task Items" #~ msgstr "Cayets d' bouye" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Widget Background" #~ msgstr "Coleur di fond d' ene ahesse" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Translucent Background" #~ msgstr "Coleur di fond transparinte" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Dialog Background" #~ msgstr "Coleur di fond d' ene divize" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Analog Clock" #~ msgstr "Ôrlodje analodjike" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Notes" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Tooltip" #~ msgstr "Racsegne" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Pager" #~ msgstr "Pager" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Run Command Dialog" #~ msgstr "Divize d' enondaedje d' ene comande" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Shutdown Dialog" #~ msgstr "Divize di distindaedje" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Imådjetes" #~ msgid "(Customized)" #~ msgstr "(A vosse môde)" #~ msgid "User customized theme" #~ msgstr "Tinme metou al môde di l' uzeu" #~ msgid "" #~ "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" #~ msgstr "" #~ "Des cayets do tinme ont stî candjîs. Voloz vs co oister l' tinme « %1 » ?" #~ msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." #~ msgstr "Li oistaedje do prémetou tinme do scribanne n' est nén permetou." #~ msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" #~ msgstr "Estoz vs seur di voleur oister l' tinme « %1 » ?" #~ msgid "" #~ "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting " #~ "to export theme." #~ msgstr "" #~ "Metoz èn ouve, s' i vs plait, les candjmints so les cayets (avou on novea " #~ "no) divant d' sayî d' ebaguer l' tinme." #~ msgid "Export Desktop Theme" #~ msgstr "Ebaguer tinme do scribanne" #~ msgid "Export theme to file" #~ msgstr "Ebaguer tinme viè on fitchî" #~ msgid "Theme Item" #~ msgstr "Cayet do tinme" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Sourdant" #, fuzzy #~| msgid "%1 %2" #~ msgctxt "" #~ "%1 is the name of the theme, %2 is the type of the element (background, " #~ "icon, note, etc)" #~ msgid "%1 %2" #~ msgstr "%1 %2" #~ msgid "File..." #~ msgstr "Fitchî..." #~ msgid "Select File to Use for %1" #~ msgstr "Tchoezi l' fitchî a eployî po %1" #~ msgid " Author: %1" #~ msgstr "Oteur : %1" #~ msgid "Version: %1" #~ msgstr "Modêye : %1" #~ msgid "Desktop Theme Details" #~ msgstr "Detays do tinme do scribanne" #~ msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme" #~ msgstr "Tchoezixhoz on cayet eyet l' mete a vosse môde e lyi dnant on tinme" #~ msgid "" #~ "You can set any theme to any item. The available themes for the item are " #~ "in the dropdown box on the right." #~ msgstr "" #~ "Vos savoz dner tolminme ké tinme a tolminme ké cayet. Les tinmes k' i gn " #~ "a pol cayet sont el boesse disrôlante a droete." #~ msgid "Enable more options" #~ msgstr "Mete en alaedje pus di tchuzes" #~ msgid "More" #~ msgstr "Pus" #~ msgid "Remove the selected theme" #~ msgstr "Oister l' tinme tchoezi" #~ msgid "Export Theme to File..." #~ msgstr "Abaguer tinme viè on fitchî..." #~ msgid "New theme name:" #~ msgstr "No do novea tinme :" #~ msgid "Custom theme name" #~ msgstr "No do tinme a vosse môde" #~ msgid "Give a name to your custom theme." #~ msgstr "Dinoz on no å tinme a vosse môde." #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Oteur :" #~ msgid "Custom theme author " #~ msgstr "Oteur do tinme a vosse môde " #~ msgid "Enter the author name of your custom theme." #~ msgstr "Dinoz l' no di l' oteur då tinme a vosse môde." #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Modêye :" #~ msgid "Custom theme version number" #~ msgstr "Limero del modêye do tinme a vosse môde" #~ msgid "Enter the version number of your custom theme." #~ msgstr "Dinoz l' limero del modêye då tinme a vosse môde." #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Discrijhaedje :" #~ msgid "Custom theme description" #~ msgstr "Li discrijhaedje do tinme a vosse môde" #, fuzzy #~| msgid "Enter the version number of your custom theme." #~ msgid "Enter a description which will explain your custom theme." #~ msgstr "Dinoz l' limero del modêye då tinme a vosse môde." #~ msgid "Select theme from above to customize" #~ msgstr "Tchoezixhoz on tinme chal pa dzeu pol mete a vos môde" #~ msgid "Theme Author" #~ msgstr "Oteur do tinme" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "No do tinme" #~ msgid "Theme Version" #~ msgstr "Modêye do tinme" #~ msgid "The theme description goes here..." #~ msgstr "Li discrijhaedje do tinme vént chal..." #~ msgid "Karol Szwed" #~ msgstr "Karol Szwed" #~ msgid "Daniel Molkentin" #~ msgstr "Daniel Molkentin" #~ msgid "Ralf Nolden" #~ msgstr "Ralf Nolden" #~ msgid "KCMDesktopTheme" #~ msgstr "KCMDesktopTheme" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "To change your desktop theme to \"%1\", open\n" #~| " the desktop Appearance Settings and select \"%2\" from the droplist." #~ msgid "" #~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of " #~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally " #~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window." #~ msgstr "" #~ "Po candjî l' tinme do scribanne e « %1 », drovoz\n" #~ "les Tchuzes del rivnance do scribanne eyet tchoezi « %2 » dins l' djivêye " #~ "tcheyante." #~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed." #~ msgstr "" #~ "Li oistaedje do prémetou tinme dio scribanne en alaedje n' est nén " #~ "permetou." #~ msgid "Unfortunately, this feature is not yet implemented." #~ msgstr "Målureuzmint, dji n' sai nén co fé cisse fonccionålité la."