# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Phu Hung Nguyen , 2020, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-17 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-01 17:39+0200\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Nguyễn Hùng Phú" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "phu.nguyen@kdemail.net" #: main.cpp:57 view.cpp:49 #, kde-format msgid "KRunner" msgstr "KRunner" #: main.cpp:57 #, kde-format msgid "Run Command interface" msgstr "Giao diện chạy lệnh" #: main.cpp:63 #, kde-format msgid "Use the clipboard contents as query for KRunner" msgstr "Dùng nội dụng bảng nháp làm truy vấn cho KRunner" #: main.cpp:64 #, kde-format msgid "Start KRunner in the background, don't show it." msgstr "Chạy KRunner ở nền, không hiển thị." #: main.cpp:65 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Thay thế một hiện thể đã có" #: main.cpp:66 #, kde-format msgid "Show only results from the given plugin" msgstr "" #: main.cpp:67 #, kde-format msgid "List available plugins" msgstr "" #: main.cpp:74 #, kde-format msgid "The query to run, only used if -c is not provided" msgstr "Truy vấn để chạy, chỉ dùng nếu không có -c" #: main.cpp:83 #, kde-format msgctxt "Header for command line output" msgid "Available KRunner plugins, pluginId" msgstr "" #: qml/RunCommand.qml:96 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Cấu hình" #: qml/RunCommand.qml:97 #, kde-format msgid "Configure KRunner Behavior" msgstr "Cấu hình ứng xử của KRunner" #: qml/RunCommand.qml:100 #, kde-format msgid "Configure KRunner…" msgstr "Cấu hình KRunner…" #: qml/RunCommand.qml:113 #, kde-format msgid "Showing only results from %1" msgstr "" #: qml/RunCommand.qml:127 #, kde-format msgctxt "Textfield placeholder text, query specific KRunner plugin" msgid "Search '%1'…" msgstr "Tìm kiếm '%1'…" #: qml/RunCommand.qml:128 #, kde-format msgctxt "Textfield placeholder text" msgid "Search…" msgstr "Tìm kiếm…" #: qml/RunCommand.qml:302 qml/RunCommand.qml:303 qml/RunCommand.qml:305 #, kde-format msgid "Show Usage Help" msgstr "Hiện trợ giúp sử dụng" #: qml/RunCommand.qml:313 #, kde-format msgid "Pin" msgstr "Ghim" #: qml/RunCommand.qml:314 #, kde-format msgid "Pin Search" msgstr "Ghim phần tìm kiếm" #: qml/RunCommand.qml:316 #, kde-format msgid "Keep Open" msgstr "Giữ cho mở" #: qml/RunCommand.qml:394 qml/RunCommand.qml:399 #, kde-format msgid "Recent Queries" msgstr "Các truy vấn gần đây" #: qml/RunCommand.qml:397 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Xoá" #~ msgid "krunner" #~ msgstr "krunner"