# translation of kcmicons.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2005, 2006. # Nurali Abdurahmonov , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:28+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Icons) #: iconssettingsbase.kcfg:9 #, kde-format msgid "Name of the current icon theme" msgstr "" #: main.cpp:150 #, kde-format msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "" #: main.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgid "Unable to download the icon theme archive: %1" msgstr "Nishonchalar mavzusining %1 arxivi topilmadi." #: main.cpp:175 #, kde-format msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "Fayl nishonchalar mavzusining arxivi emas." #: main.cpp:180 #, kde-format msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "Oʻrnatish davomida xato roʻy berdi. Shunday boʻlsa ham, arxivdagi " "mavzulardan koʻpisi oʻrnatildi" #: main.cpp:184 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "" #: main.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installing icon themes" msgid "Installing icon themes…" msgstr "Nishonchalar mavzusi oʻrnatilmoqda" #: main.cpp:238 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installing icon themes" msgid "Installing %1 theme…" msgstr "Nishonchalar mavzusi oʻrnatilmoqda" #: ui/main.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Install New Theme..." msgid "Install from File…" msgstr "Yangi mavzuni oʻrnatish" #: ui/main.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Install New Theme..." msgid "Get New…" msgstr "Yangi mavzuni oʻrnatish" #: ui/main.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Remove Icon Theme" msgstr "Mavzuni olib tashlash" #: ui/main.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Restore Icon Theme" msgstr "Mavzuni olib tashlash" #: ui/main.qml:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Open Theme" msgstr "Mavzuni olib tashlash" #: ui/main.qml:246 #, kde-format msgid "Theme Files (*.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Asboblar paneli" #, fuzzy #~| msgid "&Second color:" #~ msgid "Secondary Toolbars" #~ msgstr "&Ikkinchi rang:" #~ msgid "Small Icons" #~ msgstr "Kichik nishonchalar" #, fuzzy #~ msgid "Main toolbar icons size" #~ msgstr "Asboblar paneli" #, fuzzy #~| msgid "Small Icons" #~ msgid "Small icons size" #~ msgstr "Kichik nishonchalar" #, fuzzy #~| msgid "Size:" #~ msgctxt "@label:slider" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "Oʻlchami:" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "Asboblar paneli" #~ msgid "Panel" #~ msgstr "Panel" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Mashrab Quvatov, Nurali Abdurahmonov" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kmashrab@uni-bremen.de, mavnur@gmail.com" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Nishonchalar" #~ msgid "Icons Control Panel Module" #~ msgstr "Nishonchalar uchun boshqaruv moduli" #~ msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #~ msgstr "(c) 2000-2003 Gert Yansen (Geert Jansen)" #, fuzzy #~| msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #~ msgid "Geert Jansen" #~ msgstr "(c) 2000-2003 Gert Yansen (Geert Jansen)" #~ msgid "Use of Icon" #~ msgstr "Nishonchadan foydalanish" #, fuzzy #~| msgid "Active" #~ msgctxt "@label The icon rendered as active" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Aktiv" #, fuzzy #~| msgid "Disabled" #~ msgctxt "@label The icon rendered as disabled" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Oʻchirilgan" #~ msgid "Set Effect..." #~ msgstr "Effektni moslash" #~ msgid "All Icons" #~ msgstr "Hamma nishonchalar" #~ msgid "Setup Default Icon Effect" #~ msgstr "Andoza nishoncha effektini moslash" #~ msgid "Setup Active Icon Effect" #~ msgstr "Aktiv nishoncha effektini moslash" #~ msgid "Setup Disabled Icon Effect" #~ msgstr "Aktiv emas nishoncha effektini moslash" #~ msgid "&Effect:" #~ msgstr "&Effekt:" #~ msgid "No Effect" #~ msgstr "Effektsiz" #~ msgid "To Gray" #~ msgstr "Oq-qora" #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Boʻyash" #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" #~ msgid "To Monochrome" #~ msgstr "Monoxrom" #~ msgid "&Semi-transparent" #~ msgstr "Yarim sha&ffof" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Koʻrib chiqish" #~ msgid "Effect Parameters" #~ msgstr "Effekt parametrlari" #~ msgid "&Amount:" #~ msgstr "&Miqdori:" #~ msgid "Co&lor:" #~ msgstr "&Rangi:" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nomi" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Taʼrifi" # i guess it is an imput field so it is obvious that # one can use dnd. #~ msgid "Drag or Type Theme URL" #~ msgstr "Mavzuning manzilini (URL) kiriting" #~ msgid "" #~ "Unable to download the icon theme archive;\n" #~ "please check that address %1 is correct." #~ msgstr "" #~ "Nishonchalar mavzusining arxivini yozib olib boʻlmadi.\n" #~ "Iltimos %1 manzili toʻgʻriligini tekshiring." #~ msgid "Installing %1 theme" #~ msgstr "%1 nishonchalar mavzusi oʻrnatilmoqda" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" #~| "

This will delete the files installed by this theme.
" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" #~ "

This will delete the files installed by this theme.
" #~ msgstr "" #~ "%1 nishonchalar mavzusini olib tashlashga " #~ "ishonchingiz komilmi?

Bu mavzuga tegishli hamma fayllar " #~ "oʻchiriladi.
" #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "Tasdiqlash" #~ msgid "&Theme" #~ msgstr "Ma&vzu" #~ msgid "Ad&vanced" #~ msgstr "Qoʻshimch&a" #~ msgid "Animate icons" #~ msgstr "Animatsiyalik nishonchalar" #~ msgid "Select the icon theme you want to use:" #~ msgstr "Nishonchalar mavzusini tanlang:" #~ msgid "Double-sized pixels" #~ msgstr "Ikki baravar katta" #~ msgid "Desktop/File Manager" #~ msgstr "Ish stoli/fayl boshqaruvchisi"