# Uyghur translation for kcmicons. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Icons) #: iconssettingsbase.kcfg:9 #, kde-format msgid "Name of the current icon theme" msgstr "" #: main.cpp:150 #, kde-format msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "" #: main.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgid "Unable to download the icon theme archive: %1" msgstr "سىنبەلگە ئۆرنەك ئارخىپى %1 تېپىلمىدى." #: main.cpp:175 #, kde-format msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "بۇ ھۆججەت ئىناۋەتلىك سىنبەلگە ئۆرنەك ئارخىپى ئەمەس." #: main.cpp:180 #, kde-format msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "ئورنىتىۋاتقاندا مەسىلە كۆرۈلدى. شۇنداقتىمۇ ئارخىپ ئىچىدىكى بارلىق ئۆرنەكلەر " "ئورنىتىلدى." #: main.cpp:184 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "" #: main.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installing icon themes" msgid "Installing icon themes…" msgstr "سىنبەلگە ئۆرنەكلىرىنى ئورنىتىش" #: main.cpp:238 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installing icon themes" msgid "Installing %1 theme…" msgstr "سىنبەلگە ئۆرنەكلىرىنى ئورنىتىش" #: ui/main.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Install Theme File..." msgid "Install from File…" msgstr "ئۆرنەك ھۆججىتىنى ئورنات…" #: ui/main.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Get New Themes..." msgid "Get New…" msgstr "يېڭى ئۆرنەكلەرنى ئېلىش…" #: ui/main.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Remove Icon Theme" msgstr "ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت" #: ui/main.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Restore Icon Theme" msgstr "ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت" #: ui/main.qml:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Open Theme" msgstr "ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت" #: ui/main.qml:246 #, kde-format msgid "Theme Files (*.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "" #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "ئاساسىي قورال بالداق" #, fuzzy #~| msgid "&Second color:" #~ msgid "Secondary Toolbars" #~ msgstr "ئىككىنچى رەڭ(&S):" #~ msgid "Small Icons" #~ msgstr "كىچىك سىنبەلگە" #~ msgid "Dialogs" #~ msgstr "سۆزلىشىش رامكىلىرى" #, fuzzy #~| msgid "Main Toolbar" #~ msgid "Main toolbar icons size" #~ msgstr "ئاساسىي قورال بالداق" #, fuzzy #~| msgid "Small Icons" #~ msgid "Small icons size" #~ msgstr "كىچىك سىنبەلگە" #, fuzzy #~| msgid "Size:" #~ msgctxt "@label:slider" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "چوڭلۇقى:" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "قورال بالداق" #~ msgid "Panel" #~ msgstr "تاختا" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "سىنبەلگىلەر" #~ msgid "Icons Control Panel Module" #~ msgstr "سىنبەلگە تىزگىن تاختىيى بۆلىكى" #~ msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #~ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #~ msgid "Geert Jansen" #~ msgstr "Geert Jansen" #~ msgid "Antonio Larrosa Jimenez" #~ msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" #~ msgid "Torsten Rahn" #~ msgstr "Torsten Rahn" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "ئۈستەلئۈستى" #~ msgid "Use of Icon" #~ msgstr "سىنبەلگىنىڭ ئىشلىتىلىشى" #~ msgctxt "@label The icon rendered by default" #~ msgid "Default" #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى" #~ msgctxt "@label The icon rendered as active" #~ msgid "Active" #~ msgstr "ئاكتىپ" #~ msgctxt "@label The icon rendered as disabled" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان" #~ msgid "Set Effect..." #~ msgstr "ئۈنۈم بەلگىلەش…" #~ msgid "All Icons" #~ msgstr "بارلىق سىنبەلگىلەر" #~ msgid "Setup Default Icon Effect" #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى سىنبەلگە ئۈنۈمىنى بەلگىلە" #~ msgid "Setup Active Icon Effect" #~ msgstr "ئاكتىپ سىنبەلگە ئۈنۈمىنى بەلگىلە" #~ msgid "Setup Disabled Icon Effect" #~ msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان سىنبەلگە ئۈنۈمىنى بەلگىلە" #~ msgid "&Effect:" #~ msgstr "ئۇنۇم(&E):" #~ msgid "No Effect" #~ msgstr "ئۈنۈم يوق" #~ msgid "To Gray" #~ msgstr "رەڭسىز" #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "رەڭلىك" #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "گامما" #~ msgid "Desaturate" #~ msgstr "ئاچۇرۇش" #~ msgid "To Monochrome" #~ msgstr "يەككە رەڭ" #~ msgid "&Semi-transparent" #~ msgstr "يېرىم سۈزۈك(&S)" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "ئالدىن كۆزەت" #~ msgid "Effect Parameters" #~ msgstr "ئۈنۈم پارامېتىرلىرى" #~ msgid "&Amount:" #~ msgstr "مىقدارى(&A):" #~ msgid "Co&lor:" #~ msgstr "رەڭ(&L):" #~ msgid "Name" #~ msgstr "ئاتى" #~ msgid "Description" #~ msgstr "چۈشەندۈرۈش" #~ msgid "Install a theme archive file you already have locally" #~ msgstr "كومپيۇتېرىڭىزدا بار بولغان ئۆرنەك ھۆججىتىنى ئورنىتىدۇ" #~ msgid "" #~ "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it " #~ "and make it available for KDE applications" #~ msgstr "" #~ "بۇ يەردە ئۆرنەك ئارخىپى بار بولسا، بۇ توپچا ئۇنى يېيىپ KDE دىكى " #~ "پروگراممىلارغا ئىشلىتەلەيدىغان قىلىپ بېرىدۇ." #~ msgid "Get new themes from the Internet" #~ msgstr "ئىنتېرنېتتىن يېڭى ئۆرنەكلەرنى ئالىدۇ" #~ msgid "" #~ "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog " #~ "will display a list of themes from the http://www.kde.org website. " #~ "Clicking the Install button associated with a theme will install this " #~ "theme locally." #~ msgstr "" #~ "بۇ مەشغۇلاتنى قىلىش ئۈچۈن ئىنتېرنېتقا باشلىنىشىڭىز كېرەك. سۆزلەشكۈدە " #~ "http://www.kde.org تورتۇراسىدىن ئالغان ئۆرنەك تىزىملىكى كۆرۈنىدۇ. تېمىغا " #~ "مۇناسىۋەتلىك بولغان توپچىنى چەكسىڭىز، شۇ ئۆرنەك يەرلىككە(كومپيۇتېرىڭىزغا) " #~ "ئورنىتىلىدۇ." #~ msgid "Remove the selected theme from your disk" #~ msgstr "تاللانغان ئۆرنەكنى دىسكىڭىزدىن چىقىرىۋېتىدۇ" #~ msgid "This will remove the selected theme from your disk." #~ msgstr "دىسكىڭىزدىن تاللانغان ئۆرنەكنى چىقىرىۋېتىدۇ." #~ msgid "Drag or Type Theme URL" #~ msgstr "ئۆرنەك تور ئادرېسى(URL)نى سۆرەپ كېلىڭ ياكى كىرگۈزۈڭ" #~ msgid "" #~ "Unable to download the icon theme archive;\n" #~ "please check that address %1 is correct." #~ msgstr "" #~ "سىنبەلگە ئۆرنەك ئارخىپىنى چۈشۈرگىلى بولمىدى؛\n" #~ "ئادرېس %1 توغرىمۇ تەكشۈرۈڭ." #~ msgid "Installing %1 theme" #~ msgstr "%1 ئۆرنىكىنى ئورنىتىۋاتىدۇ" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" #~ "

This will delete the files installed by this theme.
" #~ msgstr "" #~ "راستلا%1 دېگەن سىنبەلگە ئۆرنىكىنى ئۆچۈرەمسىز؟

ئۆچۈرۈلسە مۇشۇ ئۆرنەكنىڭ بارلىق ھۆججەتلىرىمۇ ئۆچۈرۈلىدۇ.
" #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "جەزملەش" #~ msgid "&Theme" #~ msgstr "ئۆرنەك(&T)" #~ msgid "Ad&vanced" #~ msgstr "ئالىي(&V)" #~ msgid "" #~ "

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." #~ "

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " #~ "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " #~ "choice you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

By pressing the \"Install Theme File...\" button you can install " #~ "your new icon theme by writing its location in the box or browsing to the " #~ "location. Press the \"OK\" button to finish the installation.

The " #~ "\"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme that " #~ "you installed using this module. You are not able to remove globally " #~ "installed themes here.

You can also specify effects that should be " #~ "applied to the icons.

" #~ msgstr "" #~ "

سىنبەلگىلەر

بۇ بۆلەك ئۈستەلئۈستىڭىزگە سىنبەلگە تاللىشىڭىزغا يول " #~ "قويىدۇ.

سىنبەلگە ئۆرنىكىنى تاللاشتا ئۆرنەك ئاتىنى چېكىپ ئاندىن " #~ "ئاستىدىكى «قوللان» توپچىنى چېكىپ تاللىشىڭىزنى قوللىنىسىز. ئەگەر " #~ "تاللىشىڭىزنى قوللانمىسىڭىز، «ئەسلىگە قايتۇر» توپچىنى چېكىپ " #~ "ئۆزگەرتىشىڭىزنى تاشلىۋەتسىڭىز بولىدۇ.

«يېڭى ئۆرنەك ئۆرنات» توپچىنى " #~ "چېكىپ، سىز ئىزدەپ تاپقان يېڭى سىنبەلگە ئۆرنىكىنى ئورنىتالايسىز، پەقەت " #~ "سۆزلەشكۈدە ئۇنىڭ ئورنى ياكى ئورنىغا كۆز يۈگۈركەن جاينى كىرگۈزسىڭىزلا " #~ "بولىدۇ. «جەزملە» چېكىلسە ئورنىتىش تاماملىنىدۇ.

«ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت» " #~ "توپچا پەقەت نۆۋەتتە تاللىغان مەزكۇر بۆلەكنى ئىشلىتىپ ئورناتقان ئۆرنەكنى " #~ "تاللىغاندىلا ئاندىن ئاكتىپلىنىدۇ. سىز بۇ جايدا ئومۇمىيەت بويىچە " #~ "ئورنىتىلغان ئۆرنەكنى چىقىرىۋېتەلمەيسىز.

سىز سىنبەلگىگە قوللىنىدىغان " #~ "ئۈنۈمنىمۇ بەلگىلىيەلەيسىز.

" #~ msgid "Animate icons" #~ msgstr "سىنبەلگىلەرنى جانلاندۇر" #~ msgid "Select the icon theme you want to use:" #~ msgstr "ئىشلەتمەكچى بولغان سىنبەلگە ئۆرنىكىنى تاللاڭ:"