# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Volkan Gezer , 2022. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 13:28+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.07.70\n" #: kcm.cpp:70 #, kde-format msgid "Toggle do not disturb" msgstr "Rahatsız Etmeyin kipini aç/kapat" #: sourcesmodel.cpp:410 #, kde-format msgid "Other Applications" msgstr "Diğer Uygulamalar" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:105 #, kde-format msgid "Show popups" msgstr "Açılır pencere göster" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:119 #, kde-format msgid "Show in do not disturb mode" msgstr "Rahatsız Etmeyin kipinde göster" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:132 ui/main.qml:189 #, kde-format msgid "Show in history" msgstr "Geçmişte göster" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:143 #, kde-format msgid "Show notification badges" msgstr "Bildirim rozetlerini göster" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:180 #, kde-format msgctxt "@title:table Configure individual notification events in an app" msgid "Configure Events" msgstr "Olayları Yapılandır" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:188 #, kde-format msgid "" "This application does not support configuring notifications on a per-event " "basis" msgstr "" "Bu uygulama, bildirimlerin olay bazında yapılandırılmasını desteklemiyor." #: ui/ApplicationConfiguration.qml:282 #, kde-format msgid "Show a message in a pop-up" msgstr "İletiyi bir açılır pencerede göster" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:291 #, kde-format msgid "Play a sound" msgstr "Bir ses çal" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:302 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Preview sound" msgstr "Sesi önizle" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:328 #, kde-format msgctxt "Reset the notification sound to a default one" msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:340 #, kde-format msgid "Choose sound file" msgstr "Ses dosyası seç" #: ui/main.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:button Plasma-specific notifications" msgid "System Notifications" msgstr "Sistem Bildirimleri" #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgctxt "@action:button Application-specific notifications" msgid "Application Settings" msgstr "Uygulama Ayarları" #: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "" "Could not find a 'Notifications' widget, which is required for displaying " "notifications. Make sure that it is enabled either in your System Tray or as " "a standalone widget." msgstr "" "Bildirimleri görüntülemek için gerekli olan bir ‘Bildirim’ araç takımı " "bulunamıyor. Sistem Tepsisi’nde veya tek başına bir uygulama olarak etkin " "olduğundan emin olun." #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "Vendor and product name" msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2' instead of Plasma." msgstr "Bildirimler şu anda Plasma yerine ‘%1 %2’ tarafından sağlanıyor." #: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "Notifications are currently not provided by Plasma." msgstr "Bildirimler şu anda Plasma tarafından sağlanmıyor." #: ui/main.qml:105 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Do Not Disturb mode" msgstr "Rahatsız Etmeyin Kipi" #: ui/main.qml:110 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "Enable automatically:" msgstr "Kendiliğinden etkinleştir:" #: ui/main.qml:111 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "When screens are mirrored" msgstr "Ekranlar yansıtıldığında" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode during screen sharing" msgid "During screen sharing" msgstr "Ekran paylaşımı sırasında" #: ui/main.qml:138 #, kde-format msgctxt "Keyboard shortcut to turn Do Not Disturb mode on and off" msgid "Manually toggle with shortcut:" msgstr "Kısayol kullanarak elle aç/kapat:" #: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Visibility conditions" msgstr "Görünürlük Koşulları" #: ui/main.qml:150 #, kde-format msgid "Critical notifications:" msgstr "Kritik bildirimler:" #: ui/main.qml:151 #, kde-format msgid "Show in Do Not Disturb mode" msgstr "Rahatsız Etmeyin kipinde göster" #: ui/main.qml:163 #, kde-format msgid "Normal notifications:" msgstr "Olağan bildirimler:" #: ui/main.qml:164 #, kde-format msgid "Show over full screen windows" msgstr "Tam ekran pencerelerin üzerinde göster" #: ui/main.qml:176 #, kde-format msgid "Low priority notifications:" msgstr "Düşük öncelikli bildirimler:" #: ui/main.qml:177 #, kde-format msgid "Show popup" msgstr "Açılır pencere göster" #: ui/main.qml:206 #, kde-format msgctxt "@title:group As in: 'notification popups'" msgid "Popups" msgstr "Açılır Pencereler" #: ui/main.qml:212 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Location:" msgstr "Konum:" #: ui/main.qml:213 #, kde-format msgctxt "Popup position near notification plasmoid" msgid "Near notification icon" msgstr "Bildirim simgesi yakınında" #: ui/main.qml:250 #, kde-format msgid "Choose Custom Position…" msgstr "Özel Konum Seç…" #: ui/main.qml:259 ui/main.qml:275 #, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "%1 saniye" msgstr[1] "%1 saniye" #: ui/main.qml:264 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like, 'Hide popup after n seconds'" msgid "Hide after:" msgstr "Şundan sonra gizle:" #: ui/main.qml:287 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Additional feedback" msgstr "Ek Geri Bildirim" #: ui/main.qml:293 #, kde-format msgctxt "Show application jobs in notification widget" msgid "Show in notifications" msgstr "Bildirimlerde göster" #: ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Application progress:" msgstr "Uygulama ilerlemesi:" #: ui/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "Keep application job popup open for entire duration of job" msgid "Keep popup open during progress" msgstr "İlerleme sırasında açılır pencereyi açık tut" #: ui/main.qml:321 #, kde-format msgid "Notification badges:" msgstr "Bildirim rozetleri:" #: ui/main.qml:322 #, kde-format msgid "Show in task manager" msgstr "Görev yöneticisinde göster" #: ui/PopupPositionPage.qml:14 #, kde-format msgid "Popup Position" msgstr "Açılır Pencere Konumu" #: ui/SourcesPage.qml:20 #, kde-format msgid "Application Settings" msgstr "Uygulama Ayarları" #: ui/SourcesPage.qml:107 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" #: ui/SourcesPage.qml:108 #, kde-format msgid "System Services" msgstr "Sistem Hizmetleri" #: ui/SourcesPage.qml:156 #, kde-format msgid "No application or event matches your search term" msgstr "Arama teriminizle hiçbir uygulama veya olay eşleşmiyor." #: ui/SourcesPage.qml:180 #, kde-format msgid "" "Select an application from the list to configure its notification settings " "and behavior" msgstr "" "Bildirim ayarlarını ve davranışlarını yapılandırmak için listeden bir " "uygulama seçin." #~ msgctxt "@action:button Application-specific notifications" #~ msgid "Application Settings…" #~ msgstr "Uygulama Ayarları…" #~ msgctxt "@action:button Application-specific notifications" #~ msgid "Configure Application Settings…" #~ msgstr "Uygulama Ayarlarını Yapılandır…" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Application-specific settings" #~ msgstr "Uygulamaya Özel Ayarlar" #~ msgid "Configure…" #~ msgstr "Yapılandır…" #~ msgctxt "Enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" #~ msgid "Enable:" #~ msgstr "Etkinleştir:" #~ msgctxt "Keyboard shortcut to turn Do Not Disturb mode on and off" #~ msgid "Keyboard shortcut:" #~ msgstr "Klavye kısayolu:"