# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Victor Ibragimov , 2009, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_sessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-16 17:48+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik \n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: sessionrunner.cpp:22 #, kde-format msgctxt "" "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to log out of the " "session" msgid "logout;log out" msgstr "" #: sessionrunner.cpp:25 #, kde-format msgid "Logs out, exiting the current desktop session" msgstr "" #: sessionrunner.cpp:28 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "shut down computer command" #| msgid "shut down" msgctxt "" "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to shut down the " "computer" msgid "shutdown;shut down;power;power off" msgstr "хомӯш кардан" #: sessionrunner.cpp:31 #, kde-format msgid "Turns off the computer" msgstr "Компютерро хомӯш мекунад" #: sessionrunner.cpp:34 #, kde-format msgctxt "" "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to restart the " "computer" msgid "restart;reboot" msgstr "" #: sessionrunner.cpp:37 #, kde-format msgid "Reboots the computer" msgstr "Компютерро аз нав оғоз мекунад" #: sessionrunner.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Lock the screen" msgctxt "" "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to lock the screen" msgid "lock;lock screen" msgstr "Қулфи экран" #: sessionrunner.cpp:43 #, kde-format msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver" msgstr "" #: sessionrunner.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "new session" msgctxt "" "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to save the " "desktop session" msgid "save;save session" msgstr "ҷаласаи нав" #: sessionrunner.cpp:49 #, kde-format msgid "Saves the current session for session restoration" msgstr "" #: sessionrunner.cpp:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "switch user" msgctxt "" "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to switch user " "sessions" msgid "switch user;new session" msgstr "иваз кардани корбар" #: sessionrunner.cpp:55 #, kde-format msgid "Starts a new session as a different user" msgstr "" #: sessionrunner.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "User sessions" #| msgid "sessions" msgctxt "KRunner keyword to list user sessions" msgid "sessions" msgstr "ҷаласа" #: sessionrunner.cpp:59 #, kde-format msgid "Lists all sessions" msgstr "Рӯйхати ҳамаи ҷаласаҳо" #: sessionrunner.cpp:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "switch user command" #| msgid "switch" msgctxt "KRunner keyword to switch user sessions" msgid "switch" msgstr "иваз кардан" #: sessionrunner.cpp:64 #, kde-format msgid "" "Switches to the active session for the user :q:, or lists all active " "sessions if :q: is not provided" msgstr "" #: sessionrunner.cpp:83 #, kde-format msgctxt "log out command" msgid "Log Out" msgstr "" #: sessionrunner.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "shut down computer command" #| msgid "shut down" msgctxt "turn off computer command" msgid "Shut Down" msgstr "хомӯш кардан" #: sessionrunner.cpp:98 #, kde-format msgctxt "restart computer command" msgid "Restart" msgstr "" #: sessionrunner.cpp:105 #, kde-format msgctxt "lock screen command" msgid "Lock" msgstr "" #: sessionrunner.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "new session" msgid "Save Session" msgstr "ҷаласаи нав" #: sessionrunner.cpp:153 #, fuzzy, kde-format #| msgid "switch user" msgid "Switch User" msgstr "иваз кардани корбар" #: sessionrunner.cpp:239 #, kde-format msgid "" "

You are about to enter a new desktop session.

A login screen will " "be displayed and the current session will be hidden.

You can switch " "between desktop sessions using:

  • Ctrl+Alt+F{number of session}
  • Plasma search (type '%1')
  • Plasma widgets (such as the " "application launcher)
" msgstr "" #: sessionrunner.cpp:248 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Session" msgid "New Desktop Session" msgstr "Ҷаласаи нав" #~ msgctxt "lock screen command" #~ msgid "lock" #~ msgstr "Қулф" #~ msgctxt "restart computer command" #~ msgid "reboot" #~ msgstr "аз нав оғоз кардан" #~ msgctxt "switch user command" #~ msgid "switch :q:" #~ msgstr "иваз кардан :q:" #~ msgid "new session" #~ msgstr "ҷаласаи нав" #~ msgctxt "log out command" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Баромад аз мизи корӣ" #~ msgid "Restart the computer" #~ msgstr "Аз нав оғоз кардани компютер" #~ msgctxt "shut down computer command" #~ msgid "shutdown" #~ msgstr "хомӯшкунӣ" #~ msgid "Shut down the computer" #~ msgstr "Хомӯш кардани компютер" #, fuzzy #~| msgid "new session" #~ msgid "Save the session" #~ msgstr "ҷаласаи нав" #~ msgid "Warning - New Session" #~ msgstr "Огоҳӣ - Ҷаласаи нав" #~ msgid "&Start New Session" #~ msgstr "&Оғозкунии сеанси нав"