# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024 Kishore G msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-01 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-09 20:42+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" #: plugin/actionlist.cpp:85 #, kde-format msgid "Open with:" msgstr "இதனால் திற:" #: plugin/actionlist.cpp:98 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" #: plugin/actionlist.cpp:145 #, kde-format msgid "Add to Desktop" msgstr "பணிமேடையில் சேர்" #: plugin/actionlist.cpp:152 #, kde-format msgid "Pin to Task Manager" msgstr "பணி மேலாளரில் தக்கவை" #: plugin/actionlist.cpp:156 #, kde-format msgid "Add to Panel (Widget)" msgstr "பலகையில் சேர் (பிளாஸ்மாய்ட்)" #: plugin/actionlist.cpp:307 plugin/rootmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Recent Files" msgstr "சமீப கோப்புகள்" #: plugin/actionlist.cpp:317 #, kde-format msgid "Forget Recent Files" msgstr "சமீப கோப்புகளை மறந்துவிடு" #: plugin/actionlist.cpp:395 #, kde-format msgid "Edit Application…" msgstr "செயலியை திருத்து…" #: plugin/actionlist.cpp:428 #, kde-format msgctxt "@action opens a software center with the application" msgid "Uninstall or Manage Add-Ons…" msgstr "துணை நிரல்களை நீக்கு அல்லது நிர்வகி…" #: plugin/appentry.cpp:328 #, kde-format msgid "Hide Application" msgstr "செயலியை மறை" #: plugin/appentry.cpp:390 #, kde-format msgctxt "App name (Comment or Generic name)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: plugin/appentry.cpp:392 #, kde-format msgctxt "Generic name (App name)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: plugin/appsmodel.cpp:36 plugin/appsmodel.cpp:72 plugin/computermodel.cpp:97 #: plugin/computermodel.cpp:225 plugin/recentusagemodel.cpp:152 #: plugin/recentusagemodel.cpp:215 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "செயலிகள்" #: plugin/appsmodel.cpp:167 #, kde-format msgid "Unhide Applications in this Submenu" msgstr "இந்த துணைப்பட்டியில் உள்ள செயலிகளை மறைந்திருந்தாலும் காட்டு" #: plugin/appsmodel.cpp:176 #, kde-format msgid "Unhide Applications in '%1'" msgstr "'%1' என்பதில் உள்ள செயலிகளை மறைந்திருந்தாலும் காட்டு" #: plugin/computermodel.cpp:91 #, kde-format msgid "Show KRunner" msgstr "கேரன்னரைக் காட்டு" #: plugin/computermodel.cpp:95 #, kde-format msgid "Search, calculate, or run a command" msgstr "தேடு, கணி, அல்லது கட்டளையை இயக்கு" #: plugin/computermodel.cpp:148 #, kde-format msgid "Computer" msgstr "கணினி" #. i18n. #: plugin/kastatsfavoritesmodel.cpp:553 plugin/rootmodel.cpp:392 #: plugin/simplefavoritesmodel.cpp:33 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "பிடித்தவை" #: plugin/recentusagemodel.cpp:150 #, kde-format msgid "Recently Used" msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தியவை" #: plugin/recentusagemodel.cpp:155 plugin/recentusagemodel.cpp:297 #, kde-format msgid "Files" msgstr "கோப்புகள்" #: plugin/recentusagemodel.cpp:237 #, kde-format msgid "Forget Application" msgstr "செயலியை மறந்துவிடு" #: plugin/recentusagemodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Open Containing Folder" msgstr "கொண்டுள்ள அடைவைத் திற" #: plugin/recentusagemodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Forget File" msgstr "கோப்பை மறந்துவிடு" #: plugin/recentusagemodel.cpp:471 #, kde-format msgid "Forget All" msgstr "அனைத்தையும் மறந்துவிடு" #: plugin/recentusagemodel.cpp:473 #, kde-format msgid "Forget All Applications" msgstr "அனைத்து செயலிகளையும் மறந்துவிடு" #: plugin/recentusagemodel.cpp:476 #, kde-format msgid "Forget All Files" msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் மறந்துவிடு" #: plugin/rootmodel.cpp:92 #, kde-format msgid "Hide %1" msgstr "%1 என்பதை மறை" #: plugin/rootmodel.cpp:374 #, kde-format msgid "All Applications" msgstr "அனைத்து செயலிகள்" #: plugin/rootmodel.cpp:386 #, kde-format msgid "This shouldn't be visible! Use KICKER_FAVORITES_MODEL" msgstr "இது தெரியக் கூடாதது! KICKER_FAVORITES_MODEL என்பதை பயன்படுத்துங்கள்" #: plugin/rootmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Often Used Files" msgstr "அடிக்கடி பயன்படுத்தப்படும் கோப்புகள்" #: plugin/rootmodel.cpp:408 #, kde-format msgid "Recent Applications" msgstr "சமீப செயலிகள்" #: plugin/rootmodel.cpp:408 #, kde-format msgid "Often Used Applications" msgstr "அடிக்கடி பயன்படுத்தப்படும் செயலிகள்" #: plugin/rootmodel.cpp:423 #, kde-format msgid "Power / Session" msgstr "ஆற்றல் / அமர்வு" #: plugin/runnermodel.cpp:222 #, kde-format msgid "Search results" msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" #: plugin/systementry.cpp:194 #, kde-format msgid "Lock" msgstr "பூட்டு" #: plugin/systementry.cpp:197 #, kde-format msgid "Log Out" msgstr "அமர்விலிருந்து வெளியேறு" #: plugin/systementry.cpp:200 plugin/systementry.cpp:254 #, kde-format msgid "Save Session" msgstr "அமர்வை சேமி" #: plugin/systementry.cpp:203 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "பயனரை மாற்று" #: plugin/systementry.cpp:206 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Sleep" msgstr "தூக்கம்" #: plugin/systementry.cpp:209 #, kde-format msgid "Hibernate" msgstr "ஆழுறக்கம்" #: plugin/systementry.cpp:212 #, kde-format msgid "Restart" msgstr "மீள்துவக்கு" #: plugin/systementry.cpp:215 #, kde-format msgid "Shut Down" msgstr "கணினியை நிறுத்து" #: plugin/systementry.cpp:231 #, kde-format msgid "Session" msgstr "அமர்வு" #: plugin/systementry.cpp:236 #, kde-format msgid "System" msgstr "கணினி" #: plugin/systementry.cpp:248 #, kde-format msgid "Lock screen" msgstr "பூட்டு திரை" #: plugin/systementry.cpp:251 #, kde-format msgid "End session" msgstr "அமர்வை நிறுத்து" #: plugin/systementry.cpp:257 #, kde-format msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "இன்னொரு பயனராக வேறொரு (இணையான) அமர்வைத் தொடக்கும்" #: plugin/systementry.cpp:260 #, kde-format msgid "Suspend to RAM" msgstr "RAM-க்கு இடைநிறுத்து" #: plugin/systementry.cpp:263 #, kde-format msgid "Suspend to disk" msgstr "வட்டுக்கு இடைநிறுத்து" #: plugin/systementry.cpp:266 #, kde-format msgid "Restart computer" msgstr "கணினியை மீள்துவக்கு" #: plugin/systementry.cpp:269 #, kde-format msgid "Turn off computer" msgstr "கணினியை நிறுத்து" #: plugin/systemmodel.cpp:31 #, kde-format msgid "System actions" msgstr "கணினி செயல்கள்" #~ msgid "Show Contact Information…" #~ msgstr "தொடர்புகளின் விவரங்களை காட்டு…" #~ msgid "Contacts" #~ msgstr "தொடர்புகள்" #~ msgid "Forget Contact" #~ msgstr "தொடர்பை மறந்துவிடு" #~ msgid "Forget All Contacts" #~ msgstr "அனைத்து தொடர்புகளையும் மறந்துவிடு" #~ msgid "Recent Contacts" #~ msgstr "சமீப தொடர்புகள்"