# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-23 08:20+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor." msgstr "" "Odziv uporabnikov je bil centralno onemogočen. Obrnite se na svojega " "distributerja." #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Plasma:" msgstr "Plasma:" #: ui/main.qml:52 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use " "it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this " "information is optional and entirely anonymous. We never collect your " "personal data, files you use, websites you visit, or information that could " "identify you.You can read about our privacy policy here." msgstr "" "Lahko pomagate KDEju izboljšati Plasmo tako, da prispevate informacije o " "načinu uporabe, da se lahko osredotočimo na stvari, ki so vam pomembne.Pridobljeni podatki so neobvezni in popolnoma anonimni. Nikoli ne " "zbiramo vaših osebnih podatkov, datotek ki jih uporabljate, spletnih mest ki " "jih obiskujete, ali informacij po katerih vas lahko prepoznali.O " "naši politiki lahko preberete na naslednji povezavi: tukaj." #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "The following information will be sent:" msgstr "Poslane bodo naslednje informacije:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "View sent data:" msgstr "Poglejte poslane podatke:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Matjaž Jeran" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "matjaz.jeran@amis.net" #~ msgid "User Feedback" #~ msgstr "Uporabnikov odziv" #~ msgid "Configure user feedback settings" #~ msgstr "Nastavi odzivanje uporabnika"