# translation of plasma_runner_baloosearchrunner.po to Slovak # Roman Paholik , 2014, 2016. # Mthw , 2018. # Matej Mrenica , 2022, 2023. # Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_baloosearchrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-12 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-11 18:16+0200\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #: baloosearchrunner.cpp:69 #, kde-format msgid "Open Containing Folder" msgstr "Otvoriť priečinok s obsahom" #: baloosearchrunner.cpp:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Audios" msgctxt "" "Audio files; translate this as a plural noun in languages with a plural form " "of the word" msgid "Audio" msgstr "Zvuky" #: baloosearchrunner.cpp:95 #, kde-format msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: baloosearchrunner.cpp:96 #, kde-format msgid "Videos" msgstr "Videá" #: baloosearchrunner.cpp:97 #, kde-format msgid "Spreadsheets" msgstr "Tabuľky" #: baloosearchrunner.cpp:98 #, kde-format msgid "Presentations" msgstr "Prezentácie" #: baloosearchrunner.cpp:99 #, kde-format msgid "Folders" msgstr "Priečinky" #: baloosearchrunner.cpp:100 #, kde-format msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: baloosearchrunner.cpp:101 #, kde-format msgid "Archives" msgstr "Archívy" #: baloosearchrunner.cpp:102 #, kde-format msgid "Texts" msgstr "Texty" #: baloosearchrunner.cpp:103 #, kde-format msgid "Files" msgstr "Súbory" #~ msgid "Search through files, emails and contacts" #~ msgstr "Hľadanie v súboroch, e-mailoch a kontaktoch" #~ msgid "Email" #~ msgstr "E-mail"