# translation of kcm_feedback.po to Slovak # Roman Paholík , 2019. # Matej Mrenica , 2019, 2020, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_feedback\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-11 21:19+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor." msgstr "" "Používateľská odozva bola centrálne zakázaná. Prosím kontaktujte svoju " "distribúciu." #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Plasma:" msgstr "Plasma:" #: ui/main.qml:52 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use " "it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this " "information is optional and entirely anonymous. We never collect your " "personal data, files you use, websites you visit, or information that could " "identify you.You can read about our privacy policy here." msgstr "" "Môžete KDE pomôcť vylepšiť Plasmu zdieľaním informácií o jej používaní. To " "nám umožňuje zamerať sa na veci, na ktorých vám záleží. Prispievanie s informáciami o používaní je voliteľné a úplne anonymné. " "Nepriraďujeme údaje k žiadnemu druhu jedinečného identifikátora a nikdy " "nebudeme sledovať otvorené dokumenty, navštívené webové stránky ani iné " "osobné informácie.Môžete si prečítať o našich zásadách ochrany osobných údajov." #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "The following information will be sent:" msgstr "Nasledujúce informácie budú odoslané:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "View sent data:" msgstr "Zobraziť odoslané dáta:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Roman Paholík" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "wizzardsk@gmail.com" #~ msgid "User Feedback" #~ msgstr "Používateľská odozva" #~ msgid "Configure user feedback settings" #~ msgstr "Nastaviť nastavenia odozvy používateľa" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "You can read about our policy in the following link:" #~ msgstr "Informácie o našich pravidlách nájdete na nasledujúcom odkaze:" #~ msgid "Allow KDE software to collect anonymous usage information" #~ msgstr "Povoliť KDE softvéru zbierať anonymné informácie použitia" #~ msgid "Send basic system information" #~ msgstr "Posielať základné systémové informácie" #~ msgid "Send basic usage information" #~ msgstr "Posielať základné informácie použitia" #~ msgid "Send detailed system information" #~ msgstr "Posielať podrobné systémové informácie" #~ msgid "Send detailed usage information" #~ msgstr "Posielať podrobné informácie použitia"