# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2024 Alexander Yavorsky # Olesya Gerasimenko , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-15 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 19:13+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: abstractnotificationsmodel.cpp:317 #, kde-format msgctxt "@info %1 notification body %2 application name" msgid "%1 from %2" msgstr "%1 из приложения «%2»" #: job_p.cpp:188 #, kde-format msgctxt "Copying n of m files to locaton" msgid "%2 of %1 file to %3" msgid_plural "%2 of %1 files to %3" msgstr[0] "%2 из %1 файла в «%3»" msgstr[1] "%2 из %1 файлов в «%3»" msgstr[2] "%2 из %1 файлов в «%3»" msgstr[3] "%2 из %1 файла в «%3»" #: job_p.cpp:191 job_p.cpp:221 job_p.cpp:237 #, kde-format msgctxt "Copying n files to location" msgid "%1 file to %2" msgid_plural "%1 files to %2" msgstr[0] "%1 файла в «%2»" msgstr[1] "%1 файлов в «%2»" msgstr[2] "%1 файлов в «%2»" msgstr[3] "одного файла в «%2»" #: job_p.cpp:198 #, kde-format msgctxt "Copying n of m files" msgid "%2 of %1 file" msgid_plural "%2 of %1 files" msgstr[0] "%2 из %1 файла" msgstr[1] "%2 из %1 файлов" msgstr[2] "%2 из %1 файлов" msgstr[3] "%2 из %1 файла" #: job_p.cpp:201 job_p.cpp:231 job_p.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Copying n files" msgid "%1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "%1 файла" msgstr[1] "%1 файлов" msgstr[2] "%1 файлов" msgstr[3] "одного файла" #: job_p.cpp:206 #, kde-format msgctxt "Copying n of m items" msgid "%2 of %1 item" msgid_plural "%2 of %1 items" msgstr[0] "%2 из %1 объекта" msgstr[1] "%2 из %1 объектов" msgstr[2] "%2 из %1 объектов" msgstr[3] "%2 из %1 объекта" #: job_p.cpp:209 job_p.cpp:229 #, kde-format msgctxt "Copying n items" msgid "%1 item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "%1 объект" msgstr[1] "%1 объекта" msgstr[2] "%1 объектов" msgstr[3] "%1 объект" #: job_p.cpp:216 #, kde-format msgctxt "Copying file to location" msgid "%1 to %2" msgstr "«%1» в «%2»" #: job_p.cpp:219 #, kde-format msgctxt "Copying n items to location" msgid "%1 file to %2" msgid_plural "%1 items to %2" msgstr[0] "%1 файла в «%2»" msgstr[1] "%1 файлов в «%2»" msgstr[2] "%1 файлов в «%2»" msgstr[3] "%1 файла в «%2»" #: job_p.cpp:239 #, kde-format msgctxt "Copying unknown amount of files to location" msgid "to %1" msgstr "в «%1»" #: jobsmodel.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@info %1 notification body %2 job name" msgid "%1 from %2" msgstr "%1 (источник: «%2»)" #: jobsmodel_p.cpp:484 #, kde-format msgid "Application closed unexpectedly." msgstr "Приложение неожиданно завершило работу."