# Translation of kcm_feedback.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2019-2020 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Luiz Fernando Ranghetti , 2019, 2021, 2022. # André Marcelo Alvarenga , 2019, 2020. # Thiago Masato Costa Sueto , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-17 15:14-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor." msgstr "" "As sugestões dos usuários foram desativadas globalmente. Contate o seu " "distribuidor." #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Plasma:" msgstr "Plasma:" #: ui/main.qml:52 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use " "it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this " "information is optional and entirely anonymous. We never collect your " "personal data, files you use, websites you visit, or information that could " "identify you.You can read about our privacy policy here." msgstr "" "Você pode ajudar a KDE a melhorar o Plasma contribuindo com informações " "sobre a forma como o usa, para que nos possamos focar nas coisas que " "realmente lhe interessam.Contribuir com essas informações é " "opcional e completamente anônima. Nunca coletaremos os seus dados pessoais, " "arquivos, sites que visita ou quaisquer outras informações que o possam " "identificá-lo.Você pode ler sobre nossa política de privacidade aqui." #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "The following information will be sent:" msgstr "Será enviada a seguinte informação:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "View sent data:" msgstr "Visualizar dados enviados:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, André Marcelo Alvarenga" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "elchevive@opensuse.org, alvarenga@kde.org" #~ msgid "User Feedback" #~ msgstr "Comentários do usuário" #~ msgid "Configure user feedback settings" #~ msgstr "Configurar as definições dos comentários do usuário"