msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-17 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-15 18:09+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: krunner KRunner\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "José Nuno Pires" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com" #: main.cpp:57 view.cpp:49 #, kde-format msgid "KRunner" msgstr "KRunner" #: main.cpp:57 #, kde-format msgid "Run Command interface" msgstr "Interface de Execução de Comandos" #: main.cpp:63 #, kde-format msgid "Use the clipboard contents as query for KRunner" msgstr "Usar o conteúdo da área de transferência como pesquisa no KRunner" #: main.cpp:64 #, kde-format msgid "Start KRunner in the background, don't show it." msgstr "Iniciar o KRunner em segundo plano, não o mostrando." #: main.cpp:65 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Substituir uma instância existente" #: main.cpp:66 #, kde-format msgid "Show only results from the given plugin" msgstr "" #: main.cpp:67 #, kde-format msgid "List available plugins" msgstr "" #: main.cpp:74 #, kde-format msgid "The query to run, only used if -c is not provided" msgstr "A pesquisa a executar - só é usada se não for indicado o '-c'" #: main.cpp:83 #, kde-format msgctxt "Header for command line output" msgid "Available KRunner plugins, pluginId" msgstr "" #: qml/RunCommand.qml:96 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: qml/RunCommand.qml:97 #, kde-format msgid "Configure KRunner Behavior" msgstr "Configurar o Comportamento do KRunner" #: qml/RunCommand.qml:100 #, kde-format msgid "Configure KRunner…" msgstr "Configurar o KRunner…" #: qml/RunCommand.qml:113 #, kde-format msgid "Showing only results from %1" msgstr "" #: qml/RunCommand.qml:127 #, kde-format msgctxt "Textfield placeholder text, query specific KRunner plugin" msgid "Search '%1'…" msgstr "Procurar por '%1'…" #: qml/RunCommand.qml:128 #, kde-format msgctxt "Textfield placeholder text" msgid "Search…" msgstr "Procurar…" #: qml/RunCommand.qml:302 qml/RunCommand.qml:303 qml/RunCommand.qml:305 #, kde-format msgid "Show Usage Help" msgstr "Mostrar a Ajuda do Utilizador" #: qml/RunCommand.qml:313 #, kde-format msgid "Pin" msgstr "Fixar" #: qml/RunCommand.qml:314 #, kde-format msgid "Pin Search" msgstr "Fixar a Pesquisa" #: qml/RunCommand.qml:316 #, kde-format msgid "Keep Open" msgstr "Manter Aberto" #: qml/RunCommand.qml:394 qml/RunCommand.qml:399 #, kde-format msgid "Recent Queries" msgstr "Pesquisas Recentes" #: qml/RunCommand.qml:397 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remover"