# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2023 A S Alam msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-17 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-26 08:31-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ (A S Alam)" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "aalam@punlinux.org" #: main.cpp:57 view.cpp:49 #, kde-format msgid "KRunner" msgstr "ਕੇ-ਰਨਰ" #: main.cpp:57 #, kde-format msgid "Run Command interface" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: main.cpp:63 #, kde-format msgid "Use the clipboard contents as query for KRunner" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਕੇ-ਰਨਰ ਲਈ ਕਿਊਰੀ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ" #: main.cpp:64 #, kde-format msgid "Start KRunner in the background, don't show it." msgstr "ਕੇਰਨਰ ਨੂੰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਵੇਖਾਓ ਨਾ।" #: main.cpp:65 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਕੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ" #: main.cpp:66 #, kde-format msgid "Show only results from the given plugin" msgstr "ਦਿੱਤੀ ਪਲੱਗਇਨ ਤੋਂ ਹੀ ਨਤੀਜੇ ਵੇਖਾਓ" #: main.cpp:67 #, kde-format msgid "List available plugins" msgstr "ਮੌਜੂਦ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" #: main.cpp:74 #, kde-format msgid "The query to run, only used if -c is not provided" msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਿਉਰੀ, ਜੇ -c ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" #: main.cpp:83 #, kde-format msgctxt "Header for command line output" msgid "Available KRunner plugins, pluginId" msgstr "ਮੌਜੂਦ ਕੇ-ਰਨਰ ਪਲੱਗਇਨ, pluginId" #: qml/RunCommand.qml:96 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" #: qml/RunCommand.qml:97 #, kde-format msgid "Configure KRunner Behavior" msgstr "ਕੇ-ਰਨਰ ਰਵੱਈਏ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" #: qml/RunCommand.qml:100 #, kde-format msgid "Configure KRunner…" msgstr "ਕੇ-ਰਨਰ ਰਵੱਈਏ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ…" #: qml/RunCommand.qml:113 #, kde-format msgid "Showing only results from %1" msgstr "ਸਿਰਫ਼ %1 ਤੋਂ ਹੀ ਨਤੀਜੇ ਵੇਖਾਉਂਦਾ ਹੈ" #: qml/RunCommand.qml:127 #, kde-format msgctxt "Textfield placeholder text, query specific KRunner plugin" msgid "Search '%1'…" msgstr "…'%1' ਖੋਜੋ" #: qml/RunCommand.qml:128 #, kde-format msgctxt "Textfield placeholder text" msgid "Search…" msgstr "…ਖੋਜੋ" #: qml/RunCommand.qml:302 qml/RunCommand.qml:303 qml/RunCommand.qml:305 #, kde-format msgid "Show Usage Help" msgstr "ਵਰਤੋਂ ਮਦਦ ਵੇਖਾਓ" #: qml/RunCommand.qml:313 #, kde-format msgid "Pin" msgstr "ਪਿੰਨ" #: qml/RunCommand.qml:314 #, kde-format msgid "Pin Search" msgstr "ਪਿੰਨ ਖੋਜੋ" #: qml/RunCommand.qml:316 #, kde-format msgid "Keep Open" msgstr "ਖੁੱਲਾ ਰੱਖੋ" #: qml/RunCommand.qml:394 qml/RunCommand.qml:399 #, kde-format msgid "Recent Queries" msgstr "ਸੱਜਰੀਆਂ ਕਿਊਰੀਆਂ" #: qml/RunCommand.qml:397 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" #~ msgid "krunner" #~ msgstr "ਕੇ-ਰਨਰ" #, fuzzy #~| msgid "KRunner" #~ msgid "Show KRunner" #~ msgstr "ਕੇ-ਰਨਰ" #, fuzzy #~| msgid "KRunner" #~ msgctxt "Name for krunner shortcuts category" #~ msgid "KRunner" #~ msgstr "ਕੇ-ਰਨਰ" #~ msgid "Run Command on clipboard contents" #~ msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਡ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ" #~ msgctxt "Name for krunner shortcuts category" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"