# Malayalam translation of soliduiserver. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: soliduiserver trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-18 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 19:54+0000\n" "Last-Translator: Subin Siby \n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #: soliduiserver.cpp:65 #, kde-format msgid "'%1' needs a password to be accessed. Please enter a password." msgstr "ഒരു അടയാളവാക്കുണ്ടെങ്കില്‍ '%1' തുറന്നു നോക്കാം. ഒരു അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക." #~ msgid "A new device has been detected.
What do you want to do?" #~ msgstr "ഒരു പുതിയ ഉപകരണം കണ്ടുപിടിച്ചു.
ഇതെന്തു് ചെയ്യണം?" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട" #~ msgctxt "A default name for an action without proper label" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "അറിയാത്ത"