# translation of kcmicons.po to Maithili # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sangeeta Kumari , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 15:28+0530\n" "Last-Translator: Sangeeta Kumari \n" "Language-Team: Maithili \n" "Language: mai\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Icons) #: iconssettingsbase.kcfg:9 #, kde-format msgid "Name of the current icon theme" msgstr "" #: main.cpp:150 #, kde-format msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "" #: main.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgid "Unable to download the icon theme archive: %1" msgstr "प्रतीक प्रसंग अभिलेख %1 पाबै मे अक्षम." #: main.cpp:175 #, kde-format msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "ई फाइल एकटा वैध प्रतीक प्रसंग अभिलेख नहि अछि." #: main.cpp:180 #, kde-format msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "संस्थापन प्रक्रिया केर दौरान समस्या उत्पन्न भेल, मुदा अभिलेख केर लगभग सभटा प्रसंग संस्थापित " "भ' गेल छै." #: main.cpp:184 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "" #: main.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installing icon themes" msgid "Installing icon themes…" msgstr "प्रतीक प्रसंग संस्थापित कएल जाए रहल अचि" #: main.cpp:238 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installing icon themes" msgid "Installing %1 theme…" msgstr "प्रतीक प्रसंग संस्थापित कएल जाए रहल अचि" #: ui/main.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Install Theme File..." msgid "Install from File…" msgstr "प्रसंग फाइलकेँ संस्थापित करू..." #: ui/main.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Get New Themes..." msgid "Get New…" msgstr "नवीन प्रसंग प्राप्त करू..." #: ui/main.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Remove Icon Theme" msgstr "प्रसंग हटाबू" #: ui/main.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Restore Icon Theme" msgstr "प्रसंग हटाबू" #: ui/main.qml:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Open Theme" msgstr "प्रसंग हटाबू" #: ui/main.qml:246 #, kde-format msgid "Theme Files (*.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "" #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "मुख्य अओजार पट्टी" #, fuzzy #~| msgid "&Second color:" #~ msgid "Secondary Toolbars" #~ msgstr "द्वितीय रंगः (&S)" #~ msgid "Small Icons" #~ msgstr "छोट प्रतीक" #, fuzzy #~| msgid "Main Toolbar" #~ msgid "Main toolbar icons size" #~ msgstr "मुख्य अओजार पट्टी" #, fuzzy #~| msgid "Small Icons" #~ msgid "Small icons size" #~ msgstr "छोट प्रतीक" #, fuzzy #~| msgid "Size:" #~ msgctxt "@label:slider" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "आकार:" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "अओजारपट्टी" #~ msgid "Panel" #~ msgstr "पटल" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "संगीता कुमारी" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "sangeeta09@gmail.com" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "प्रतीक" #~ msgid "Icons Control Panel Module" #~ msgstr "प्रतीक नियंत्रण फलक मोड्यूल" #~ msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #~ msgstr "(c) 2000-2003 गीर्त जानसन" #~ msgid "Geert Jansen" #~ msgstr "गीर्त जानसन" #~ msgid "Antonio Larrosa Jimenez" #~ msgstr "अंतोनियो लारोसा जिमेनेज" #~ msgid "Torsten Rahn" #~ msgstr "तार्स्तेन रान" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "डेस्कटाप" #~ msgid "Use of Icon" #~ msgstr "प्रतीक क' उपयोग" #~ msgctxt "@label The icon rendered by default" #~ msgid "Default" #~ msgstr "मूलभूत" #~ msgctxt "@label The icon rendered as active" #~ msgid "Active" #~ msgstr "सक्रिय" #~ msgctxt "@label The icon rendered as disabled" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "अक्षम" #~ msgid "Set Effect..." #~ msgstr "प्रभाव नियत करू..." #~ msgid "All Icons" #~ msgstr "सभटा प्रतीक" #~ msgid "Setup Default Icon Effect" #~ msgstr "डिफाल्ट प्रतीक प्रभावकेँ सेटअप करू" #~ msgid "Setup Active Icon Effect" #~ msgstr "सक्रिय प्रतीक प्रभावकेँ सेटअप करू" #~ msgid "Setup Disabled Icon Effect" #~ msgstr "अक्षम प्रतीक प्रभावकेँ सेटअप करू" #~ msgid "&Effect:" #~ msgstr "प्रभावः (&E)" #~ msgid "No Effect" #~ msgstr "कोनो प्रभाव नहि" #~ msgid "To Gray" #~ msgstr "धूसरमे" #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "रंगीन करू" #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "गामा" #~ msgid "Desaturate" #~ msgstr "विसंतृप्त" #~ msgid "To Monochrome" #~ msgstr "उज्जर करिया पर" #~ msgid "&Semi-transparent" #~ msgstr "अर्ध-पारदर्शी (&S)" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "पूर्वावलोकन" #~ msgid "Effect Parameters" #~ msgstr "प्रभाव पैरामीटरसभ" #~ msgid "&Amount:" #~ msgstr "मात्राः (&A)" #~ msgid "Co&lor:" #~ msgstr "रंग: (&l)" #~ msgid "Name" #~ msgstr "नाम" #~ msgid "Description" #~ msgstr "विवरण" #~ msgid "Install a theme archive file you already have locally" #~ msgstr "" #~ "प्रसंग अभिलेख फाइल जे अहाँक पास पहिने सँ स्थानीय रूप सँ मोजुद अछि ओकरा संस्थापित करू" #~ msgid "Get new themes from the Internet" #~ msgstr "इंटरनेट सँ नवीन प्रसंग प्राप्त करू" #~ msgid "Remove the selected theme from your disk" #~ msgstr "अपन डिस्क सँ चयनित प्रसंग केँ मेटाबू" #~ msgid "This will remove the selected theme from your disk." #~ msgstr "ई चयनित प्रसंग केँ अहाँक डिस्क सँ मेटाए देत." #~ msgid "Drag or Type Theme URL" #~ msgstr "प्रसंग यूआरएल घींचू अथवा टाइप करू" #~ msgid "" #~ "Unable to download the icon theme archive;\n" #~ "please check that address %1 is correct." #~ msgstr "" #~ "प्रतीक प्रसंग अभिलेख डाउनलोड करबामे अक्षम;\n" #~ "कृप्या जाँच करू जे पता %1 सही अछि." #~ msgid "Installing %1 theme" #~ msgstr "संस्थापित कएल जाए रहल अछि %1 प्रसंग" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" #~ "

This will delete the files installed by this theme.
" #~ msgstr "" #~ "की अहाँ प्रतीक प्रसंग %1 केँ मेटोअनाइ चाहैत छी?

एकारसँ ई प्रसंग द्वारा संस्थापित कएल गेल फाइलसभ मेट जएताह.
" #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "पुष्टिकरण" #~ msgid "&Theme" #~ msgstr "प्रसंग (&T)" #~ msgid "Ad&vanced" #~ msgstr "विस्तृत (&v)" #~ msgid "Animate icons" #~ msgstr "प्रतीक एनिमेट करू" #~ msgid "Select the icon theme you want to use:" #~ msgstr "एहन प्रतीक प्रसंग चुनू जकर अहाँ इस्तेमाल कएनाइ चाहैत छी:"