# translation of kcm_desktopthemedetails.po to Latvian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Viesturs Zarins , 2008. # Maris Nartiss , 2008, 2010. # Viesturs Zariņš , 2009. # Rūdofls Mazurs , 2011. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 21:05+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #. i18n: ectx: label, entry (name), group (Theme) #: desktopthemesettings.kcfg:9 #, kde-format msgid "Name of the current Plasma Style" msgstr "Aktīvā „Plasma“ stila nosaukums" #: kcm.cpp:112 #, kde-format msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu datni." #: kcm.cpp:123 #, kde-format msgid "Unable to download the theme: %1" msgstr "Neizdevās lejupielādēt motīvu: %1" #: kcm.cpp:148 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "Motīvs ir veiksmīgi instalēts." #: kcm.cpp:151 kcm.cpp:157 #, kde-format msgid "Theme installation failed." msgstr "Motīva instalēšana neizdevās." #: kcm.cpp:251 #, kde-format msgid "Removing theme failed: %1" msgstr "Motīva noņemšana neizdevās: %1" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:33 #, kde-format msgid "" "This tool allows you to set the theme of the current Plasma session, without " "accidentally setting it to one that is either not available, or which is " "already set." msgstr "" "Šis rīks ļauj iestatīt šīs „Plasma“ sesijas motīvu, to nejaušo neiestatot uz " "nepieejamu vai jau iestatītu motīvu." #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:37 #, kde-format msgid "" "The name of the theme you wish to set for your current Plasma session " "(passing a full path will only use the last part of the path)" msgstr "" "Tēmas, kuru vēlaties pielietot šai „Plasma“ sesijai, nosaukums (norādot " "pilnu ceļu, vērā tiks ņemt tikai šī ceļa beigu daļa)" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:38 #, kde-format msgid "" "Show all the themes available on the system (and which is the current theme)" msgstr "Parādīt visus sistēmā pieejamos motīvus (un šobrīd aktīvo motīvu)" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:51 #, kde-format msgid "" "The requested theme \"%1\" is already set as the theme for the current " "Plasma session." msgstr "" "Pieprasītais motīvs „%1“ jau ir iestatīts kā motīvs šai „Plasma“ sesijai." #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:67 #, kde-format msgid "The current Plasma session's theme has been set to %1" msgstr "Šīs „Plasma“ sesijas motīvs ir iestatīts uz „%1“" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:69 #, kde-format msgid "" "Could not find theme \"%1\". The theme should be one of the following " "options: %2" msgstr "Nevar atrast motīvu „%1“. Motīvam ir jābūt kādam no šiem: %2" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:77 #, kde-format msgid "You have the following Plasma themes on your system:" msgstr "Sistēmā ir instalēti šie „Plasma“ motīvi:" #: ui/main.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Themes" msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "All themes" msgstr "Visi motīvi" #: ui/main.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Light Themes" msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Light themes" msgstr "Gaišie motīvi" #: ui/main.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Dark Themes" msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Dark themes" msgstr "Tumšie motīvi" #: ui/main.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color scheme compatible" msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Color scheme compatible" msgstr "Saderīgi ar krāsu shēmām" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgid "Install from File…" msgstr "Instalēt no datnes..." #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Get New…" msgstr "Iegūt jaunus..." #: ui/main.qml:148 #, kde-format msgid "Follows color scheme" msgstr "Ievēro krāsu shēmu" #: ui/main.qml:166 #, kde-format msgid "Edit Theme…" msgstr "Rediģēt motīvu..." #: ui/main.qml:173 #, kde-format msgid "Remove Theme" msgstr "Noņemt motīvu" #: ui/main.qml:180 #, kde-format msgid "Restore Theme" msgstr "Atjaunot motīvu" #: ui/main.qml:199 #, kde-format msgid "Open Theme" msgstr "Atvērt motīvu" #: ui/main.qml:201 #, kde-format msgid "Theme Files (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "Motīvu datnes (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" #, fuzzy #~| msgid "Get New Themes..." #~ msgid "Get New Plasma Styles…" #~ msgstr "Ielādēt jaunu tēmu..." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Viesturs Zariņš" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv" #, fuzzy #~| msgid "Get New Themes..." #~ msgid "Plasma Style" #~ msgstr "Ielādēt jaunu tēmu..." #, fuzzy #~| msgid "Get New Themes..." #~ msgid "Plasma Styles" #~ msgstr "Ielādēt jaunu tēmu..." #, fuzzy #~| msgid "Remove Desktop Theme" #~ msgid "Download New Plasma Styles" #~ msgstr "Noņemt darbvirsmas tēmu" #, fuzzy #~| msgid "Remove Desktop Theme" #~ msgid "Configure Desktop Theme" #~ msgstr "Noņemt darbvirsmas tēmu" #~ msgid "" #~ "

Desktop Theme

This module allows you to modify the visual " #~ "appearance of the desktop." #~ msgstr "" #~ "

Darbvirsmas tēma

Šis modulis ļauj modificēt darbvirsmas vizuālo " #~ "izskatu." #~ msgid "KDE Desktop Theme Module" #~ msgstr "KDE darbvirsmas tēmu modulis" #~ msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" #~ msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detaļas" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Panel Background" #~ msgstr "Paneļa fons" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Kickoff" #~ msgstr "Kickoff" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Task Items" #~ msgstr "Uzdevumi" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Widget Background" #~ msgstr "Logdaļas fons" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Translucent Background" #~ msgstr "Caurspīdīgs fons" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Dialog Background" #~ msgstr "Dialoga fons" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Analog Clock" #~ msgstr "Analogais pulkstenis" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Piezīmes" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Tooltip" #~ msgstr "Paskaidre" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Pager" #~ msgstr "Lapotājs" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Run Command Dialog" #~ msgstr "Komandas darbināšanas dialogs" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Shutdown Dialog" #~ msgstr "Izslēgšanas dialogs" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Ikonas" #~ msgid "(Customized)" #~ msgstr "(Pielāgota)" #~ msgid "User customized theme" #~ msgstr "Lietotāja pielāgota tēma" #~ msgid "" #~ "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" #~ msgstr "" #~ "Ir izmainītas tēmas sastāvdaļas. Vai joprojām vēlaties noņemt tēmu \"%1\"?" #~ msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." #~ msgstr "Nav atļauta noklusētās darbvirsmas tēmas noņemšana." #~ msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" #~ msgstr "Vai tiešām vēlaties noņemt \"%1\" tēmu?" #~ msgid "" #~ "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting " #~ "to export theme." #~ msgstr "" #~ "Pirms tēmas eksportēšanas, ir nepieciešams pielietot tēmas izmaiņas " #~ "(saglabāt ar jaunas tēmas nosaukumu)." #~ msgid "Export Desktop Theme" #~ msgstr "Eksportēt darbvirsmas tēmu" #~ msgid "Export theme to file" #~ msgstr "Eksportēt tēmu failā" #~ msgid "Theme Item" #~ msgstr "Tēmas vienība" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Avots" #, fuzzy #~| msgid "%1 %2" #~ msgctxt "" #~ "%1 is the name of the theme, %2 is the type of the element (background, " #~ "icon, note, etc)" #~ msgid "%1 %2" #~ msgstr "%1 %2" #~ msgid "File..." #~ msgstr "Fails..." #~ msgid "Select File to Use for %1" #~ msgstr "Izvēlieties failu, ko izmantot %1" #~ msgid " Author: %1" #~ msgstr "Autors: %1" #~ msgid "Version: %1" #~ msgstr "Versija: %1" #~ msgid "Desktop Theme Details" #~ msgstr "Darbvirsmas tēmas detaļas" #~ msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme" #~ msgstr "Izvēlieties vienumu un pielāgojiet to tam piešķirot tēmu" #~ msgid "" #~ "You can set any theme to any item. The available themes for the item are " #~ "in the dropdown box on the right." #~ msgstr "" #~ "Jūs variet iestatīt jebkuru tēmu jebkuram vienumam. Pieejamās tēmas ir " #~ "parādītas labajā pusē esošajā izvēlnē." #~ msgid "Enable more options" #~ msgstr "Ieslēgt papildus opcijas" #~ msgid "" #~ "This will expand the dialog and give you options to export your custom " #~ "theme as well as to remove a theme." #~ msgstr "" #~ "Tiks aktivizētas papildus opcijas, kas ļauj eksportēt esošo tēmu, kā arī " #~ "dzēst tēmas." #~ msgid "More" #~ msgstr "Vairāk" #~ msgid "Remove the selected theme" #~ msgstr "Noņemt izvēlēto tēmu" #~ msgid "" #~ "Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked " #~ "for confirmation." #~ msgstr "" #~ "Klikšķinot uz šīs pogas, izvēlētā tēma tiks noņemta. Jums tiks " #~ "pārjautāts, vai tiešām to vēlaties." #~ msgid "Save your theme in a zip archive" #~ msgstr "Saglabāt tēmu ZIP arhīvā" #~ msgid "" #~ "You can save your theme in a zip archive in order to share it with the " #~ "community." #~ msgstr "" #~ "Jūs variet saglabāt tēmu ZIP arhīvā, ar ko pēc tam var dalīties kopienā." #~ msgid "Export Theme to File..." #~ msgstr "Eksportēt tēmu failā..." #~ msgid "New theme name:" #~ msgstr "Jaunās tēmas nosaukums:" #~ msgid "Custom theme name" #~ msgstr "Pielāgotās tēmas nosaukums" #~ msgid "Give a name to your custom theme." #~ msgstr "Dodiet nosaukumu pielāgotajai tēmai." #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Autors:" #~ msgid "Custom theme author " #~ msgstr "Pielāgotās tēmas autors " #~ msgid "Enter the author name of your custom theme." #~ msgstr "Ievadiet pielāgotās tēmas autora vārdu." #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Versija:" #~ msgid "Custom theme version number" #~ msgstr "Pielāgotās tēmas versijas numurs" #~ msgid "Enter the version number of your custom theme." #~ msgstr "Ievadiet pielāgotās tēmas versijas numuru." #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Apraksts:" #~ msgid "Custom theme description" #~ msgstr "Pielāgotās tēmas apraksts" #~ msgid "Enter a description which will explain your custom theme." #~ msgstr "Ievadiet aprakstu, kas paskaidros Jūsu pielāgoto tēmu." #~ msgid "Select theme from above to customize" #~ msgstr "Augšā izvēlieties tēmu pielāgošanai" #~ msgid "Theme Author" #~ msgstr "Tēmas autors" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "Tēmas nosaukums" #~ msgid "Theme Version" #~ msgstr "Tēmas versija" #~ msgid "The theme description goes here..." #~ msgstr "Šeit vajadzīgs tēmas apraksts..." #~ msgid "" #~ "Choose a start theme in this list then customize some items below. All " #~ "less important items not listed below will use this start theme." #~ msgstr "" #~ "Izvēlieties sākšanas tēmu un tad veiciet pielāgojumus. Mazāk svarīgi " #~ "vienumi izmantos sākuma tēmu kā savu tēmu." #~ msgid "Karol Szwed" #~ msgstr "Karol Szwed" #~ msgid "Daniel Molkentin" #~ msgstr "Daniel Molkentin" #~ msgid "Ralf Nolden" #~ msgstr "Ralf Nolden" #~ msgid "KCMDesktopTheme" #~ msgstr "KCMDesktopTheme"