# translation of kcmicons.po to Kurdish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Erdal Ronahi , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:57+0200\n" "Last-Translator: Omer Ensari \n" "Language-Team: Kurdish \n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Kurdish\n" #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Icons) #: iconssettingsbase.kcfg:9 #, kde-format msgid "Name of the current icon theme" msgstr "" #: main.cpp:150 #, kde-format msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "" #: main.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgid "Unable to download the icon theme archive: %1" msgstr "Nikare arşîva dirba îkonê %1 bibîne." #: main.cpp:175 #, kde-format msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "Pel arşîvekê dirba îkonê yê derbasdar nîn e." #: main.cpp:180 #, kde-format msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "Demê pêvajo ya saz kirinê de pirsgirêk derket;dîsa jî, zehfê dirbên di " "arşîvê de hatin saz kirin" #: main.cpp:184 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "" #: main.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installing icon themes" msgid "Installing icon themes…" msgstr "Saz kirina dirbên îkonê" #: main.cpp:238 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installing icon themes" msgid "Installing %1 theme…" msgstr "Saz kirina dirbên îkonê" #: ui/main.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Install Theme File..." msgid "Install from File…" msgstr "Dirbekî Nû Saz Bike..." #: ui/main.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Get New Themes..." msgid "Get New…" msgstr "Dirbekî Nû Bîne..." #: ui/main.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Remove Icon Theme" msgstr "Dirbî Rake" #: ui/main.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Restore Icon Theme" msgstr "Dirbî Rake" #: ui/main.qml:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Open Theme" msgstr "Dirbî Rake" #: ui/main.qml:246 #, kde-format msgid "Theme Files (*.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "" #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Darikê Amûran yê Mak" #, fuzzy #~| msgid "&Second color:" #~ msgid "Secondary Toolbars" #~ msgstr "&Rengê duyemîn:" #~ msgid "Small Icons" #~ msgstr "Îkonên Biçûk" #, fuzzy #~| msgid "Main Toolbar" #~ msgid "Main toolbar icons size" #~ msgstr "Darikê Amûran yê Mak" #, fuzzy #~| msgid "Small Icons" #~ msgid "Small icons size" #~ msgstr "Îkonên Biçûk" #, fuzzy #~| msgid "Size:" #~ msgctxt "@label:slider" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "Mezinahî:" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "Darikê Amûran" #~ msgid "Panel" #~ msgstr "Panel" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Erdal Ronahi" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "erdal.ronahi@nospam.gmail.com" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Îkon" #~ msgid "Icons Control Panel Module" #~ msgstr "Modûla Panela Kontrol yê Îkonan" #~ msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #~ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #~ msgid "Geert Jansen" #~ msgstr "Geert Jansen" #~ msgid "Antonio Larrosa Jimenez" #~ msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" #~ msgid "Torsten Rahn" #~ msgstr "Torsten Rahn" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Sermasê" #~ msgid "Use of Icon" #~ msgstr "Bikaranîna Îkonê" #~ msgctxt "@label The icon rendered by default" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standard" #~ msgctxt "@label The icon rendered as active" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Çalak" #~ msgctxt "@label The icon rendered as disabled" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Neçalakkirî" #~ msgid "Set Effect..." #~ msgstr "Efekt Ava Bike..." #~ msgid "All Icons" #~ msgstr "Hemû Îkon" #~ msgid "Setup Default Icon Effect" #~ msgstr "Efekta Îkona Standart Saz Bike" #~ msgid "Setup Active Icon Effect" #~ msgstr "Efekta Îkona Çalak Saz Bike" #~ msgid "Setup Disabled Icon Effect" #~ msgstr "Efekta Îkona Neçalak Saz Bike" #~ msgid "&Effect:" #~ msgstr "&Efekt:" #~ msgid "No Effect" #~ msgstr "Bê Efekt" #~ msgid "To Gray" #~ msgstr "Gewrikî" #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Rengîn bike" #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" #~ msgid "Desaturate" #~ msgstr "Rengavêtî" #~ msgid "To Monochrome" #~ msgstr "Yek Rengî" #~ msgid "&Semi-transparent" #~ msgstr "&Nîv-zelalî" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Pêşdîtin" #~ msgid "Effect Parameters" #~ msgstr "Parametre yên Efektê" #~ msgid "&Amount:" #~ msgstr "&Mêjer:" #~ msgid "Co&lor:" #~ msgstr "&Reng:" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nav" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Rave" #~ msgid "Install a theme archive file you already have locally" #~ msgstr "Pela arşîva dirbê yê jixwe di komputera te de heye saz bike" #~ msgid "" #~ "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it " #~ "and make it available for KDE applications" #~ msgstr "" #~ "Heke jixwe herêmî arşîva dirbê heye, ev bişkojk ê vê jê arşîvê bi derxîne " #~ "û vê ji bo sepanên KDE bikêrhatî bike" #~ msgid "Get new themes from the Internet" #~ msgstr "Jê Torê dirbên nê bîne" #~ msgid "" #~ "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog " #~ "will display a list of themes from the http://www.kde.org website. " #~ "Clicking the Install button associated with a theme will install this " #~ "theme locally." #~ msgstr "" #~ "Ji bo bi kar anîna vê çalakî yê girêdana înternetê hewce ye. Paceyek ê " #~ "lîsteya dirban jê malpera http://www.kde.org nîşan bide. Pêl kirina " #~ "bişkojka saz bike yê têkildar bi dirbê re ev dirb ê bê saz kirin. " #~ msgid "Remove the selected theme from your disk" #~ msgstr "Dirbên hatine hilbijartin jê dîska te dibe" #~ msgid "This will remove the selected theme from your disk." #~ msgstr "Ev wê dirbên hatine hilbijartin jê dîska te bibe." #~ msgid "Drag or Type Theme URL" #~ msgstr "URL ya Dirbê Kaş bike an jî Binivîse" #~ msgid "" #~ "Unable to download the icon theme archive;\n" #~ "please check that address %1 is correct." #~ msgstr "" #~ "Nikare arşîva dirba îkonê daxe;\n" #~ "jê kerema xwe navnîşana %1 kontrol bike ku rast e an na." #~ msgid "Installing %1 theme" #~ msgstr "Dirbê %1 tê sazkirin" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" #~ "

This will delete the files installed by this theme.
" #~ msgstr "" #~ "Tu rastî dixwazî dirba îkonê %1 rakî?

Ev " #~ "dê pelên bi vê dirbê re hatine sazkirin jê bibe.
" #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "Erêkirin" #~ msgid "&Theme" #~ msgstr "Dirb" #~ msgid "Ad&vanced" #~ msgstr "&Pêşketî" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "

Icons

This module allows you to choose the icons for your " #~| "desktop.

To choose an icon theme, click on its name and apply your " #~| "choice by pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to " #~| "apply your choice you can press the \"Reset\" button to discard your " #~| "changes.

By pressing the \"Install New Theme\" button you can " #~| "install your new icon theme by writing its location in the box or " #~| "browsing to the location. Press the \"OK\" button to finish the " #~| "installation.

The \"Remove Theme\" button will only be activated " #~| "if you select a theme that you installed using this module. You are not " #~| "able to remove globally installed themes here.

You can also " #~| "specify effects that should be applied to the icons.

" #~ msgid "" #~ "

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." #~ "

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " #~ "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " #~ "choice you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

By pressing the \"Install Theme File...\" button you can install " #~ "your new icon theme by writing its location in the box or browsing to the " #~ "location. Press the \"OK\" button to finish the installation.

The " #~ "\"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme that " #~ "you installed using this module. You are not able to remove globally " #~ "installed themes here.

You can also specify effects that should be " #~ "applied to the icons.

" #~ msgstr "" #~ "

Îkon

Ev modûl dihêle ku hûn ji bo sermasê îkonan hilbijêrin.

Ji " #~ "bo hilbijartina dirba îkonê, pêl navê vê bike û hilbijartina xwe bi " #~ "tikandina bişkojka jêr \"Bisepîne\" re bisepînin. Heke hûn nexwazin yê " #~ "hilbijartî bisepînin, pêl bişkojka \"Pêşdanasîn\" bikin.

Bi pêl " #~ "kirina bişkojka \"Dirbên Nû Saz Bike\" re hûn dikarin dirbên îkonê yên nû " #~ "saz bikin. Pêl \"Temam\" bikin û saz kirinê biqedînin.

Bişkojka " #~ "\"Dirbê Rake\" tenê ji bo dirbên bi vê modûlê ve hatine saz kirin " #~ "derbasdar e. Hûn nikarin dirbên standard rakin.

Hûn dikarin efektan " #~ "îkonan taybet jî bikin.

" #~ msgid "Animate icons" #~ msgstr "Îkonan zindî bike" #~ msgid "Select the icon theme you want to use:" #~ msgstr "Dirba îkonê yê tu dixwazî bi kar bînî hilbijêre:" #~ msgid "Desktop/File Manager" #~ msgstr "Gerînendeyê Sermasê/Pelan"