# translation of kcm_desktopthemedetails.po to Karakh # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sairan Kikkarin , 2008, 2009, 2010. # Sairan Kikkarin , 2010, 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-20 04:00+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #. i18n: ectx: label, entry (name), group (Theme) #: desktopthemesettings.kcfg:9 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Get New Themes..." msgid "Name of the current Plasma Style" msgstr "Жаңа нақышы..." #: kcm.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to save theme." msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "Нақыш сақталмайды." #: kcm.cpp:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to save theme." msgid "Unable to download the theme: %1" msgstr "Нақыш сақталмайды." #: kcm.cpp:148 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "" #: kcm.cpp:151 kcm.cpp:157 #, kde-format msgid "Theme installation failed." msgstr "" #: kcm.cpp:251 #, kde-format msgid "Removing theme failed: %1" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:33 #, kde-format msgid "" "This tool allows you to set the theme of the current Plasma session, without " "accidentally setting it to one that is either not available, or which is " "already set." msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:37 #, kde-format msgid "" "The name of the theme you wish to set for your current Plasma session " "(passing a full path will only use the last part of the path)" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:38 #, kde-format msgid "" "Show all the themes available on the system (and which is the current theme)" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:51 #, kde-format msgid "" "The requested theme \"%1\" is already set as the theme for the current " "Plasma session." msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:67 #, kde-format msgid "The current Plasma session's theme has been set to %1" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:69 #, kde-format msgid "" "Could not find theme \"%1\". The theme should be one of the following " "options: %2" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:77 #, kde-format msgid "You have the following Plasma themes on your system:" msgstr "" #: ui/main.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Available themes" msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "All themes" msgstr "Бар нақыштары" #: ui/main.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Theme" msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Light themes" msgstr "Нақышы" #: ui/main.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Dark themes" msgstr "" #: ui/main.qml:104 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Color scheme compatible" msgstr "" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgid "Install from File…" msgstr "" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Get New…" msgstr "" #: ui/main.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "plasma name" #| msgid "Color Scheme" msgid "Follows color scheme" msgstr "Түстер сұлбасы" #: ui/main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Theme" msgid "Edit Theme…" msgstr "Нақышы" #: ui/main.qml:173 #, kde-format msgid "Remove Theme" msgstr "Нақышты кетіру" #: ui/main.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Restore Theme" msgstr "Нақышты кетіру" #: ui/main.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Theme" msgid "Open Theme" msgstr "Нақышы" #: ui/main.qml:201 #, kde-format msgid "Theme Files (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Get New Themes..." #~ msgid "Get New Plasma Styles…" #~ msgstr "Жаңа нақышы..." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Сайран Киккарин" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "sairan@computer.org" #, fuzzy #~| msgid "Get New Themes..." #~ msgid "Plasma Style" #~ msgstr "Жаңа нақышы..." #, fuzzy #~| msgid "Get New Themes..." #~ msgid "Plasma Styles" #~ msgstr "Жаңа нақышы..." #, fuzzy #~| msgid "How to Change Desktop Theme" #~ msgid "Download New Plasma Styles" #~ msgstr "Үстел нақышын қалай ауыстыру" #, fuzzy #~| msgid "Remove Desktop Theme" #~ msgid "Configure Desktop Theme" #~ msgstr "Үстел нақышын өшіру" #~ msgid "" #~ "

Desktop Theme

This module allows you to modify the visual " #~ "appearance of the desktop." #~ msgstr "" #~ "

Үстел Нақышы

Бұл модулінің көмегімен үстеліңіздін сыртқы " #~ "көрінісін өзгерте аласыз." #~ msgid "KDE Desktop Theme Module" #~ msgstr "KDE Үстел нақышының модулі" #~ msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" #~ msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Егжей-тегжейлері" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Panel Background" #~ msgstr "Панелінің аясы" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Kickoff" #~ msgstr "Kickoff" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Task Items" #~ msgstr "Тапсырма нысандары" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Widget Background" #~ msgstr "Виджет аясы" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Translucent Background" #~ msgstr "Мөлдір аясы" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Dialog Background" #~ msgstr "Диалогтың аясы" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Analog Clock" #~ msgstr "Аналогты сағат" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Жазбалар" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Tooltip" #~ msgstr "Ишаралар" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Pager" #~ msgstr "Пейджер" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Run Command Dialog" #~ msgstr "Команда диалогын жегу" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Shutdown Dialog" #~ msgstr "Сөндіру диалогы" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Таңбашалар" #~ msgid "(Customized)" #~ msgstr "(Өзгертілген)" #~ msgid "User customized theme" #~ msgstr "Пайдаланушы бейімдеген нақышы" #~ msgid "" #~ "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" #~ msgstr "Үстел нақышы ауысты. \"%1\" нақышын өшіруін қалайсыз ба?" #~ msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." #~ msgstr "Әдетті үстел нақышын өшіруге болмайды." #~ msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" #~ msgstr "Шынымен \"%1\" нақышын өшірмексіз бе?" #~ msgid "" #~ "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting " #~ "to export theme." #~ msgstr "" #~ "Нақышты экспорттау алдында оның өзгерістерін (жаңа атауымен) іске " #~ "асырыңыз." #~ msgid "Export Desktop Theme" #~ msgstr "Үстел нақышын экспорт ету" #~ msgid "Export theme to file" #~ msgstr "Нақышты файлға экспорттау" #~ msgid "Archive (*.zip)" #~ msgstr "Архив (*.zip)" #~ msgid "Theme Item" #~ msgstr "Нақыш нысандары" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Қайдан" #, fuzzy #~| msgid "%1 %2" #~ msgctxt "" #~ "%1 is the name of the theme, %2 is the type of the element (background, " #~ "icon, note, etc)" #~ msgid "%1 %2" #~ msgstr "%1 %2" #~ msgid "File..." #~ msgstr "Файл..." #~ msgid "Select File to Use for %1" #~ msgstr "%1 дегенді пайдалану үшін файлын таңдаңыз" #~ msgid " Author: %1" #~ msgstr "Авторы: %1" #~ msgid "Version: %1" #~ msgstr "Нұсқасы: %1" #~ msgid "Desktop Theme Details" #~ msgstr "Үстел нақышының егжей-тегжейі" #~ msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme" #~ msgstr "Нысанды таңдап бір нақышқа келтіріп ыңғайлаңыз" #~ msgid "" #~ "You can set any theme to any item. The available themes for the item are " #~ "in the dropdown box on the right." #~ msgstr "" #~ "Кез келген нақышқа кез келген нысанды қоса аласыз. Бұл үшін дайын " #~ "нақыштар тізімі оң жақтағы ашылмалы тізімінде." #~ msgid "Enable more options" #~ msgstr "Қосымша параметрлер болсын" #~ msgid "" #~ "This will expand the dialog and give you options to export your custom " #~ "theme as well as to remove a theme." #~ msgstr "" #~ "Бұл диалогты кеңейтіп өзгертілген нақыштарыңызды экспорттауға немесе " #~ "өшіруге мүмкіндік береді." #~ msgid "More" #~ msgstr "Қосымша" #~ msgid "Remove the selected theme" #~ msgstr "Таңдалған нақышын өшіру" #~ msgid "" #~ "Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked " #~ "for confirmation." #~ msgstr "" #~ "Бұл батырма таңдалған нақышты өшіру үшін. Өшіру алдында құптау сұралады." #~ msgid "Save your theme in a zip archive" #~ msgstr "Нақышыңызды zip архивіне сақтау" #~ msgid "" #~ "You can save your theme in a zip archive in order to share it with the " #~ "community." #~ msgstr "Басқаларымен ортақтасу үшін нақышыңызды zip архивіне сақтай аласыз." #~ msgid "Export Theme to File..." #~ msgstr "Нақышты файлға экспорттау..." #~ msgid "New theme name:" #~ msgstr "Жаңа нақыштың атауы:" #~ msgid "Custom theme name" #~ msgstr "Өзгертілген нақыштың атауы" #~ msgid "Give a name to your custom theme." #~ msgstr "Өзгертілген нақышыңызға атау беріңіз." #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Авторы:" #~ msgid "Custom theme author " #~ msgstr "Өзгетілген нақыштың авторы " #~ msgid "Enter the author name of your custom theme." #~ msgstr "Өзгертілген нақыштың авторын келтіріңіз." #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Нұсқасы:" #~ msgid "Custom theme version number" #~ msgstr "Өзгертілген нақыштың нұсқасының нөмірі" #~ msgid "Enter the version number of your custom theme." #~ msgstr "Өзгертілген нақыштың нұсқасының нөмірін келтіріңіз." #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Сипаттамасы:" #~ msgid "Custom theme description" #~ msgstr "Өзгертілген нақыштың сипаттамасы" #~ msgid "Enter a description which will explain your custom theme." #~ msgstr "Өзгертілген нақыштың сипаттамасын келтіріңіз." #~ msgid "Select theme from above to customize" #~ msgstr "Өзгертетін нақышын жоғардан таңдап алыңыз" #~ msgid "Theme Author" #~ msgstr "Нақыштың авторы" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "Нақыштың атауы" #~ msgid "Theme Version" #~ msgstr "Нақыштың нұсқасы" #~ msgid "The theme description goes here..." #~ msgstr "Нақыштың сипаттамасы мұнда..." #~ msgid "" #~ "Choose a start theme in this list then customize some items below. All " #~ "less important items not listed below will use this start theme." #~ msgstr "" #~ "Осы тізімінен өзгертетін нақышты таңдап, төмендегі нысандарын өзгертіңіз. " #~ "Төменде келірілмеген соншалықты маңызды емес нысандар сол бастапқы " #~ "нақыштан алынады." #~ msgid "Karol Szwed" #~ msgstr "Karol Szwed" #~ msgid "Daniel Molkentin" #~ msgstr "Daniel Molkentin" #~ msgid "Ralf Nolden" #~ msgstr "Ralf Nolden" #~ msgid "KCMDesktopTheme" #~ msgstr "KCMDesktopTheme" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of " #~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally " #~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window." #~ msgstr "" #~ "Үстел нақышын \"%1\" дегенге ауыстыру үшін\n" #~ "Үстел баптауларына барып, ашлылмалы тізімінен \"%2\" дегенді таңдаңыз." #, fuzzy #~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed." #~ msgstr "Әдетті KDE өзіннің нақышын өшіруге болмайды."