# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # Wantoyo , 2019, 2020, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Linerly # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 13:20+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor." msgstr "" "Umpan Balik Pengguna telah dinonaktifkan secara terpusat. Silakan kontak " "distributor Anda." #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Plasma:" msgstr "Plasma:" #: ui/main.qml:52 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use " "it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this " "information is optional and entirely anonymous. We never collect your " "personal data, files you use, websites you visit, or information that could " "identify you.You can read about our privacy policy here." msgstr "" "Anda dapat membantu KDE membuat Plasma lebih baik dengan berkontribusi " "informasi tentang bagaimana Anda menggunakannya, sehingga kita bisa fokus " "pada hal-hal yang penting bagi Anda.Berkontribusi tentang " "informasi ini opsional dan sepenuhnya anonim. Kita tidak pernah mengumpulkan " "data pribadi Anda, file-file yang Anda gunakan, situs yang Anda kunjungi, " "atau informasi yang dapat mengidentifikasi Anda.Anda dapat membaca " "tentang kebijakan kami di tautan berikut:" #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "The following information will be sent:" msgstr "Informasi berikut akan dikirim:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "View sent data:" msgstr "Tampilkan data yang akan dikirim:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Wantoyo" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "wantoyek@gmail.com" #~ msgid "User Feedback" #~ msgstr "Tanggapan Pengguna" #~ msgid "Configure user feedback settings" #~ msgstr "Konfigurasikan pengaturan tanggapan pengguna" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "You can read about our policy in the following link:" #~ msgstr "Kamu bisa baca tentang kebijakan kami di tautan berikut ini:" #~ msgid "Allow KDE software to collect anonymous usage information" #~ msgstr "" #~ "Izinkan perangkat lunak KDE mengumpulkan informasi penggunaan anonim" #~ msgid "Send basic system information" #~ msgstr "Kirimkan informasi dasar sistem" #~ msgid "Send basic usage information" #~ msgstr "Kirimkan informasi dasar penggunaan" #~ msgid "Send detailed system information" #~ msgstr "Kirimkan informasi terperinci sistem" #~ msgid "Send detailed usage information" #~ msgstr "Kirimkan informasi terperinci penggunaan"