# Indonesian translations for kcm_desktopthemedetails package. # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kcm_desktopthemedetails package. # Andhika Padmawan , 2010-2014. # SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2018, 2019, 2024 Wantoyo # Linerly , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-29 08:04+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #. i18n: ectx: label, entry (name), group (Theme) #: desktopthemesettings.kcfg:9 #, kde-format msgid "Name of the current Plasma Style" msgstr "Nama Gaya Plasma saat ini" #: kcm.cpp:112 #, kde-format msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "Tidak dapat menciptakan sebuah file temporer." #: kcm.cpp:123 #, kde-format msgid "Unable to download the theme: %1" msgstr "Tidak dapat mengunduh tema: %1" #: kcm.cpp:148 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "Tema behasil diinstal." #: kcm.cpp:151 kcm.cpp:157 #, kde-format msgid "Theme installation failed." msgstr "Penginstalan tema, gagal." #: kcm.cpp:251 #, kde-format msgid "Removing theme failed: %1" msgstr "Gagal menghapus tema: %1" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:33 #, kde-format msgid "" "This tool allows you to set the theme of the current Plasma session, without " "accidentally setting it to one that is either not available, or which is " "already set." msgstr "" "Alat ini memungkinkan Anda untuk mengatur tema sesi Plasma saat ini, tanpa " "mengatur ke tema yang tidak tersedia atau sudah diatur dengan sengaja." #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:37 #, kde-format msgid "" "The name of the theme you wish to set for your current Plasma session " "(passing a full path will only use the last part of the path)" msgstr "" "Nama tema yang Anda ingin tetapkan untuk sesi Plasma Anda (memberikan alur " "yang lengkap akan hanya menggunakan bagian akhir alur)" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:38 #, kde-format msgid "" "Show all the themes available on the system (and which is the current theme)" msgstr "" "Tampilkan semua tema yang tersedia pada sistem ini (dan mana yang tema saat " "ini)" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:51 #, kde-format msgid "" "The requested theme \"%1\" is already set as the theme for the current " "Plasma session." msgstr "" "Tema \"%1\" yang diminta telah ditetapkan sebagai tema untuk sesi Plasma " "saat ini." #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:67 #, kde-format msgid "The current Plasma session's theme has been set to %1" msgstr "Tema sesi Plasma saat ini telah ditetapkan dengan tema %1" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:69 #, kde-format msgid "" "Could not find theme \"%1\". The theme should be one of the following " "options: %2" msgstr "" "Tidak dapat menemukan tema \"%1\". Temanya seharusnya salah satu opsi " "berikut ini: %2" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:77 #, kde-format msgid "You have the following Plasma themes on your system:" msgstr "Anda memiliki tema Plasma pada sistem Anda sebagai berikut:" #: ui/main.qml:101 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "All themes" msgstr "Semua tema" #: ui/main.qml:102 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Light themes" msgstr "Tema terang" #: ui/main.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Dark themes" msgstr "Tema gelap" #: ui/main.qml:104 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Color scheme compatible" msgstr "Skema warna yang kompatibel" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgid "Install from File…" msgstr "Instal dari File..." #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Get New…" msgstr "Dapatkan Baru..." #: ui/main.qml:148 #, kde-format msgid "Follows color scheme" msgstr "Mengikuti skema warna" #: ui/main.qml:166 #, kde-format msgid "Edit Theme…" msgstr "Edit Tema..." #: ui/main.qml:173 #, kde-format msgid "Remove Theme" msgstr "Hapus Tema" #: ui/main.qml:180 #, kde-format msgid "Restore Theme" msgstr "Kembalikan Tema" #: ui/main.qml:199 #, kde-format msgid "Open Theme" msgstr "Buka Tema" #: ui/main.qml:201 #, kde-format msgid "Theme Files (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "File Tema (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" #~ msgid "Get New Plasma Styles…" #~ msgstr "Dapatkan Gaya Plasma Baru..." #~ msgid "This module lets you choose the Plasma style." #~ msgstr "Modul ini membiarkan kamu memilih gaya Plasma." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com" #~ msgid "Plasma Style" #~ msgstr "Gaya Plasma" #~ msgid "David Rosca" #~ msgstr "David Rosca" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Cari..." #, fuzzy #~| msgid "Plasma Style" #~ msgid "Plasma Styles" #~ msgstr "Gaya Plasma" #~ msgid "Download New Plasma Styles" #~ msgstr "Unduh Gaya Plasma Baru" #~ msgid "Choose the Plasma theme" #~ msgstr "Memilih tema kursor mouse" #~ msgid "Configure Desktop Theme" #~ msgstr "Konfigurasi Tema Desktop" #, fuzzy #~| msgid "Theme installation failed." #~ msgid "Theme removal failed." #~ msgstr "Instalasi tema gagal." #~ msgid "" #~ "

Desktop Theme

This module allows you to modify the visual " #~ "appearance of the desktop." #~ msgstr "" #~ "

Tema Desktop

Modul ini memungkinkan anda untuk memodifikasi " #~ "tampilan visual desktop." #~ msgid "KDE Desktop Theme Module" #~ msgstr "Modul Tema Desktop KDE" #~ msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" #~ msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" #~ msgid "Theme installation failed. (%1)" #~ msgstr "Instalasi tema gagal. (%1)" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detail" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Panel Background" #~ msgstr "Latar Belakang Panel" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Kickoff" #~ msgstr "Kickoff" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Task Items" #~ msgstr "Item Tugas" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Widget Background" #~ msgstr "Latar Belakang Widget" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Translucent Background" #~ msgstr "Latar Belakang Translusens" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Dialog Background" #~ msgstr "Latar Belakang Dialog" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Analog Clock" #~ msgstr "Jam Analog" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Catatan" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Tooltip" #~ msgstr "Tip Alat" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Pager" #~ msgstr "Pemisah" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Run Command Dialog" #~ msgstr "Jalankan Dialog Perintah" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Shutdown Dialog" #~ msgstr "Dialog Matikan" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Ikon" #~ msgid "(Customized)" #~ msgstr "(Disesuaikan)" #~ msgid "User customized theme" #~ msgstr "Tema disesuaikan pengguna" #~ msgid "" #~ "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" #~ msgstr "" #~ "Item tema telah diubah. Apakah anda ingin tetap menghapus tema \"%1\"?" #~ msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." #~ msgstr "Penghapusan tema desktop standar tidak diizinkan." #~ msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" #~ msgstr "Anda yakin ingin menghapus tema \"%1\"?" #~ msgid "" #~ "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting " #~ "to export theme." #~ msgstr "" #~ "Silakan terapkan perubahan item tema (dengan nama tema baru) sebelum " #~ "mencoba untuk mengekspor tema." #~ msgid "Export Desktop Theme" #~ msgstr "Ekspor Tema Desktop" #~ msgid "Export theme to file" #~ msgstr "Ekspor tema ke berkas" #~ msgid "Archive (*.zip)" #~ msgstr "Arsip (*.zip)" #~ msgid "Theme Item" #~ msgstr "Item Tema" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Sumber" #, fuzzy #~| msgid "%1 %2" #~ msgctxt "" #~ "%1 is the name of the theme, %2 is the type of the element (background, " #~ "icon, note, etc)" #~ msgid "%1 %2" #~ msgstr "%1 %2" #~ msgid "File..." #~ msgstr "Berkas..." #~ msgid "Select File to Use for %1" #~ msgstr "Pilih Berkas Untuk Digunakan %1" #~ msgid " Author: %1" #~ msgstr " Pembuat: %1" #~ msgid "Version: %1" #~ msgstr "Versi: %1" #~ msgid "Desktop Theme Details" #~ msgstr "Detail Tema Desktop" #~ msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme" #~ msgstr "Pilih sebuah item dan sesuaikan dengan menugaskan sebuah tema" #~ msgid "" #~ "You can set any theme to any item. The available themes for the item are " #~ "in the dropdown box on the right." #~ msgstr "" #~ "Anda dapat mengatur tema apapun untuk item apapun. Tema yang tersedia " #~ "untuk item ada di kotak taruh bawah di sebelah kanan." #~ msgid "Enable more options" #~ msgstr "Aktifkan opsi lainnya" #~ msgid "" #~ "This will expand the dialog and give you options to export your custom " #~ "theme as well as to remove a theme." #~ msgstr "" #~ "Ini akan membentangkan dialog dan memberikan anda opsi untuk mengekspor " #~ "tema suai anda serta untuk menghapus tema." #~ msgid "More" #~ msgstr "Lainnya" #~ msgid "Remove the selected theme" #~ msgstr "Hapus tema terpilih" #~ msgid "" #~ "Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked " #~ "for confirmation." #~ msgstr "" #~ "Klik tombol ini akan menghapus tema terpilih. Anda akan ditanya untuk " #~ "konfirmasi." #~ msgid "Save your theme in a zip archive" #~ msgstr "Simpan tema anda dalam arsip zip" #~ msgid "" #~ "You can save your theme in a zip archive in order to share it with the " #~ "community." #~ msgstr "" #~ "Anda dapat menyimpan tema anda dalam arsip zip agar dapat dibagikan " #~ "dengan komunitas." #~ msgid "Export Theme to File..." #~ msgstr "Ekspor Tema ke Berkas..." #~ msgid "New theme name:" #~ msgstr "Nama tema baru:" #~ msgid "Custom theme name" #~ msgstr "Nama tema suai" #~ msgid "Give a name to your custom theme." #~ msgstr "Berikan nama untuk tema suai anda." #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Pembuat:" #~ msgid "Custom theme author " #~ msgstr "Pembuat tema suai " #~ msgid "Enter the author name of your custom theme." #~ msgstr "Masukkan nama pembuat tema suai anda." #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Versi:" #~ msgid "Custom theme version number" #~ msgstr "Nomor versi tema suai" #~ msgid "Enter the version number of your custom theme." #~ msgstr "Masukkan nomor versi tema suai anda." #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Deskripsi:" #~ msgid "Custom theme description" #~ msgstr "Deskripsi tema suai" #~ msgid "Enter a description which will explain your custom theme." #~ msgstr "Masukkan deskripsi yang akan menjelaskan tema suai anda." #~ msgid "Select theme from above to customize" #~ msgstr "Pilih tema dari daftar di atas untuk menyesuaikan" #~ msgid "Theme Author" #~ msgstr "Pembuat Tema" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "Nama Tema" #~ msgid "Theme Version" #~ msgstr "Versi Tema" #~ msgid "The theme description goes here..." #~ msgstr "Deskripsi tema ditulis di sini..." #~ msgid "" #~ "Choose a start theme in this list then customize some items below. All " #~ "less important items not listed below will use this start theme." #~ msgstr "" #~ "Pilih tema awal di senarai ini lalu sesuaikan beberapa item di bawah. " #~ "Semua item kurang penting yang tidak ada di bawah akan menggunakan tema " #~ "awal ini." #~ msgid "Karol Szwed" #~ msgstr "Karol Szwed" #~ msgid "Daniel Molkentin" #~ msgstr "Daniel Molkentin" #~ msgid "Ralf Nolden" #~ msgstr "Ralf Nolden" #~ msgid "KCMDesktopTheme" #~ msgstr "KCMDesktopTheme"