# Translation of kcmicons to Croatian # # DoDo , 2009. # Andrej Dundovic , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-26 12:00+0100\n" "Last-Translator: Andrej Dundovic \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Icons) #: iconssettingsbase.kcfg:9 #, kde-format msgid "Name of the current icon theme" msgstr "" #: main.cpp:150 #, kde-format msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "" #: main.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgid "Unable to download the icon theme archive: %1" msgstr "Nije moguće pronaći arhivu s temama ikona %1." #: main.cpp:175 #, kde-format msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "Ova datoteka nije valjana arhiva s temama ikona" #: main.cpp:180 #, kde-format msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "Tijekom postupka instalacije došlo je do problema. Veći dio tema iz arhive " "ipak je uspješno instaliran." #: main.cpp:184 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "" #: main.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installing icon themes" msgid "Installing icon themes…" msgstr "Teme ikona se instaliraju" #: main.cpp:238 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installing icon themes" msgid "Installing %1 theme…" msgstr "Teme ikona se instaliraju" #: ui/main.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Install Theme File..." msgid "Install from File…" msgstr "Instaliraj novu datoteku teme…" #: ui/main.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Get New Themes..." msgid "Get New…" msgstr "Dohvati nove teme…" #: ui/main.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Remove Icon Theme" msgstr "Ukloni temu" #: ui/main.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Restore Icon Theme" msgstr "Ukloni temu" #: ui/main.qml:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Open Theme" msgstr "Ukloni temu" #: ui/main.qml:246 #, kde-format msgid "Theme Files (*.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "" #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Glavna alatna traka" #, fuzzy #~| msgid "&Second color:" #~ msgid "Secondary Toolbars" #~ msgstr "&Druga boja:" #~ msgid "Small Icons" #~ msgstr "Male ikone" #~ msgid "Dialogs" #~ msgstr "Dialozi" #, fuzzy #~| msgid "Main Toolbar" #~ msgid "Main toolbar icons size" #~ msgstr "Glavna alatna traka" #, fuzzy #~| msgid "Small Icons" #~ msgid "Small icons size" #~ msgstr "Male ikone" #, fuzzy #~| msgid "Size:" #~ msgctxt "@label:slider" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "Veličina:" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "Alatna traka" #~ msgid "Panel" #~ msgstr "Panel" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Renato Pavičić, Nenad Mikša" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "renato@translator-shop.org, DoDoEntertainment@gmail.com" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Ikone" #~ msgid "Icons Control Panel Module" #~ msgstr "Modul kontrolnog panela za ikone" #~ msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #~ msgstr "© 2000–2003 Geert Jansen" #~ msgid "Geert Jansen" #~ msgstr "Geert Jansen" #~ msgid "Antonio Larrosa Jimenez" #~ msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" #~ msgid "Torsten Rahn" #~ msgstr "Torsten Rahn" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Radna površina" #~ msgid "Use of Icon" #~ msgstr "Upotreba ikona" #~ msgctxt "@label The icon rendered by default" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Uobičajeno" #~ msgctxt "@label The icon rendered as active" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Aktivno" #~ msgctxt "@label The icon rendered as disabled" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Onemogućeno" #~ msgid "Set Effect..." #~ msgstr "Postavi efekt…" #~ msgid "All Icons" #~ msgstr "Sve ikone" #~ msgid "Setup Default Icon Effect" #~ msgstr "Zadani efekt ikone" #~ msgid "Setup Active Icon Effect" #~ msgstr "Efekt aktivne ikone" #~ msgid "Setup Disabled Icon Effect" #~ msgstr "Efekt onemogućene ikone" #~ msgid "&Effect:" #~ msgstr "&Efekt:" #~ msgid "No Effect" #~ msgstr "Bez efekta" #~ msgid "To Gray" #~ msgstr "Zasivljeno" #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Obojano" #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gama" #~ msgid "Desaturate" #~ msgstr "Nezasićeno" #~ msgid "To Monochrome" #~ msgstr "Sivi tonovi" #~ msgid "&Semi-transparent" #~ msgstr "&Poluprozirno" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Pregled" #~ msgid "Effect Parameters" #~ msgstr "Vrijednosti efekta" #~ msgid "&Amount:" #~ msgstr "&Količina:" #~ msgid "Co&lor:" #~ msgstr "&Boja:" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Naziv" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Opis" #~ msgid "Install a theme archive file you already have locally" #~ msgstr "Instalirajte datoteku teme koju imate na Vašem računalu" #~ msgid "" #~ "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it " #~ "and make it available for KDE applications" #~ msgstr "" #~ "Ako već imate datoteku teme na Vašem računalu, ovaj gumb će raspakirati " #~ "temu iz datoteke i učiniti je dostupnom KDE aplikacijama" #~ msgid "Get new themes from the Internet" #~ msgstr "Preuzmi nove teme s Interneta" #~ msgid "" #~ "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog " #~ "will display a list of themes from the http://www.kde.org website. " #~ "Clicking the Install button associated with a theme will install this " #~ "theme locally." #~ msgstr "" #~ "Morate biti spojeni na Internet da biste koristili ovu mogućnost. Dialog " #~ "će biti prikazan s popisom tema sa web stranice http://www.kde.org. Ako " #~ "kliknete na gumb Instaliraj pokraj teme, to će ju instalirati na Vaše " #~ "računalo." #~ msgid "Remove the selected theme from your disk" #~ msgstr "Izbriši odabranu temu" #~ msgid "This will remove the selected theme from your disk." #~ msgstr "Ovo će izbrisati odabranu temu s Vašeg računala." #~ msgid "Drag or Type Theme URL" #~ msgstr "Prevucite ili upišite URL adresu teme" #~ msgid "" #~ "Unable to download the icon theme archive;\n" #~ "please check that address %1 is correct." #~ msgstr "" #~ "Nije moguće preuzeti arhivu s temama ikona.\n" #~ "Provjerite je li adresa %1 ispravna." #~ msgid "Installing %1 theme" #~ msgstr "Instaliranje teme: %1" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" #~ "

This will delete the files installed by this theme.
" #~ msgstr "" #~ "Jeste li sigurni da želite ukloniti temu ikona %1?" #~ "

Na ovaj ćete način izbrisati datoteke instalirane s ovom " #~ "temom.
" #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "Potvrda" #~ msgid "&Theme" #~ msgstr "&Tema" #~ msgid "Ad&vanced" #~ msgstr "&Napredno" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "

Icons

This module allows you to choose the icons for your " #~| "desktop.

To choose an icon theme, click on its name and apply your " #~| "choice by pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to " #~| "apply your choice you can press the \"Reset\" button to discard your " #~| "changes.

By pressing the \"Install New Theme\" button you can " #~| "install your new icon theme by writing its location in the box or " #~| "browsing to the location. Press the \"OK\" button to finish the " #~| "installation.

The \"Remove Theme\" button will only be activated " #~| "if you select a theme that you installed using this module. You are not " #~| "able to remove globally installed themes here.

You can also " #~| "specify effects that should be applied to the icons.

" #~ msgid "" #~ "

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." #~ "

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " #~ "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " #~ "choice you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

By pressing the \"Install Theme File...\" button you can install " #~ "your new icon theme by writing its location in the box or browsing to the " #~ "location. Press the \"OK\" button to finish the installation.

The " #~ "\"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme that " #~ "you installed using this module. You are not able to remove globally " #~ "installed themes here.

You can also specify effects that should be " #~ "applied to the icons.

" #~ msgstr "" #~ "

Ikone

Ovaj modul omogućuje odabir ikona za radnu površinu.

Da " #~ "biste odabrali temu ikona kliknite njezin naziv i gumb \"Primjeni\". Ako " #~ "ne želite primjeniti odabranu temu, kliknite gumb \"Poništi\".

Klikanjem gumba \"Instaliraj novu temu\" možete instalirati temu " #~ "putem upisivanje njezine lokacije u okviru ili pretraživanjem za " #~ "lokacijom.

Gumb \"Ukloni temu\" bit će raspoloživ samo ako s popisa " #~ "odaberete temu instaliranu pomoću ovog modula. Pomoću ovog modula ne " #~ "možete ukloniti opće teme.

Ovdje možete odrediti i efekte koji će " #~ "biti primjenjivani na ikone.

" #~ msgid "Animate icons" #~ msgstr "Animirane ikone" #~ msgid "Select the icon theme you want to use:" #~ msgstr "Odaberite temu ikona koju želite upotrebljavati:" #~ msgid "Double-sized pixels" #~ msgstr "Pikseli dvostruke veličine" #~ msgid "Desktop/File Manager" #~ msgstr "Radna površina/Rukovatelj datotekama"