# translation of krunner_sessions.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2008. # Raghavendra Kamath , 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_sessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-28 21:56+0530\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: sessionrunner.cpp:22 #, kde-format msgctxt "" "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to log out of the " "session" msgid "logout;log out" msgstr "लॉगआउट;लॉग-आउट" #: sessionrunner.cpp:25 #, kde-format msgid "Logs out, exiting the current desktop session" msgstr "लॉग आउट करता है, वर्तमान डेस्कटॉप सत्र से बाहर निकल रहा है" #: sessionrunner.cpp:28 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to shut down " #| "the computer" #| msgid "shutdown;shut down" msgctxt "" "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to shut down the " "computer" msgid "shutdown;shut down;power;power off" msgstr "बन्द करें;शट डाउन" #: sessionrunner.cpp:31 #, kde-format msgid "Turns off the computer" msgstr "कम्प्यूटर को बन्द करता है" #: sessionrunner.cpp:34 #, kde-format msgctxt "" "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to restart the " "computer" msgid "restart;reboot" msgstr "पुनः प्रारंभ करें;रिबूट" #: sessionrunner.cpp:37 #, kde-format msgid "Reboots the computer" msgstr "कम्प्यूटर फिर से प्रारंभ करता है" #: sessionrunner.cpp:41 #, kde-format msgctxt "" "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to lock the screen" msgid "lock;lock screen" msgstr "तालाबंद;स्क्रीन तालाबंद करें" #: sessionrunner.cpp:43 #, kde-format msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver" msgstr "वर्तमान सत्रों को लॉक करता है और स्क्रीन सेवर प्रारंभ करता है" #: sessionrunner.cpp:46 #, kde-format msgctxt "" "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to save the " "desktop session" msgid "save;save session" msgstr "सहेजें; सत्र सहेजें" #: sessionrunner.cpp:49 #, kde-format msgid "Saves the current session for session restoration" msgstr "" #: sessionrunner.cpp:52 #, kde-format msgctxt "" "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to switch user " "sessions" msgid "switch user;new session" msgstr "उपयोक्ता बदलें;नया सत्र" #: sessionrunner.cpp:55 #, kde-format msgid "Starts a new session as a different user" msgstr "एक अलग उपयोक्ता के रूप में एक नया सत्र शुरू करता है।" #: sessionrunner.cpp:58 #, kde-format msgctxt "KRunner keyword to list user sessions" msgid "sessions" msgstr "सत्र" #: sessionrunner.cpp:59 #, kde-format msgid "Lists all sessions" msgstr "सभी सत्रों को सूची दिखाता है" #: sessionrunner.cpp:62 #, kde-format msgctxt "KRunner keyword to switch user sessions" msgid "switch" msgstr "बदलें" #: sessionrunner.cpp:64 #, kde-format msgid "" "Switches to the active session for the user :q:, or lists all active " "sessions if :q: is not provided" msgstr "" "उपयोक्ता :q: के लिए सक्रिय सत्र में बदलता है, या यदि :q: प्रदान नहीं किया जाता है तो " "सभी सक्रिय सत्रों को सूचीबद्ध करता है।" #: sessionrunner.cpp:83 #, kde-format msgctxt "log out command" msgid "Log Out" msgstr "लॉग आउट" #: sessionrunner.cpp:91 #, kde-format msgctxt "turn off computer command" msgid "Shut Down" msgstr "बन्द करें" #: sessionrunner.cpp:98 #, kde-format msgctxt "restart computer command" msgid "Restart" msgstr "पुनः प्रारंभ करें" #: sessionrunner.cpp:105 #, kde-format msgctxt "lock screen command" msgid "Lock" msgstr "तालाबंद" #: sessionrunner.cpp:112 #, kde-format msgid "Save Session" msgstr "सत्र सहेजें" #: sessionrunner.cpp:153 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "उपयोक्ता बदलें" #: sessionrunner.cpp:239 #, kde-format msgid "" "

You are about to enter a new desktop session.

A login screen will " "be displayed and the current session will be hidden.

You can switch " "between desktop sessions using:

  • Ctrl+Alt+F{number of session}
  • Plasma search (type '%1')
  • Plasma widgets (such as the " "application launcher)
" msgstr "" #: sessionrunner.cpp:248 #, kde-format msgid "New Desktop Session" msgstr "नया डेस्कटॉप सत्र" #~ msgctxt "log out command" #~ msgid "logout" #~ msgstr "लॉगआउट" #~ msgctxt "lock screen command" #~ msgid "lock" #~ msgstr "तालाबंद" #~ msgctxt "restart computer command" #~ msgid "reboot" #~ msgstr "फिर से बूट करें" #~ msgctxt "switch user command" #~ msgid "switch :q:" #~ msgstr ":q: बदलें" #~ msgid "new session" #~ msgstr "नया सत्र" #~ msgctxt "log out command" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "लॉगआउट" #~ msgid "Restart the computer" #~ msgstr "कम्प्यूटर पुनः प्रारंभ करें" #~ msgctxt "shut down computer command" #~ msgid "shutdown" #~ msgstr "बंद करें" #~ msgid "Shut down the computer" #~ msgstr "कंप्यूटर बंद करें" #, fuzzy #~| msgid "new session" #~ msgid "Save the session" #~ msgstr "नया सत्र" #~ msgid "Warning - New Session" #~ msgstr "चेतावनी- नया सत्र" #~ msgid "" #~ "

You have chosen to open another desktop session.
The current " #~ "session will be hidden and a new login screen will be displayed.
An " #~ "F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " #~ "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between " #~ "sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same " #~ "time. Additionally, the Plasma Panel and Desktop menus have actions for " #~ "switching between sessions.

" #~ msgstr "" #~ "

आपने एक नया डेस्कटॉप सत्र प्रारंभ करने के लिए चुना है।
मौज़ूदा सत्र छुप जाएगा " #~ "तथा एक नया लॉगइन स्क्रीन दिखेगा।
एक फंक्शन कुंजी (F-key) प्रत्येक सत्र के लिए " #~ "आबंटित है; F%1 सामान्यतः प्रथम सत्र के लिए आबंटित होता है, F%2 द्वितीय सत्र के लिए " #~ "तथा इसी प्रकार अन्य. Ctrl, Alt तथा उपयुक्त F-कुंजी को एक साथ दबाकर आप इन सत्रों के " #~ "बीच बदल सकते हैं। इसके अतिरिक्त प्लाज़्मा पैनल तथा डेस्कटॉप मेन्यू में सत्रों के बीच अदला " #~ "बदली के लिए क्रियाएँ हैं।

" #~ msgid "&Start New Session" #~ msgstr "नया सत्र प्रारंभ करें (&S)"