# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Raghavendra Kamath , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:25+0530\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" "Language-Team: kde-hindi\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "राघवेंद्र कामत" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "raghu@raghukamath.com" #: kcm.cpp:467 #, kde-format msgid "" "You have to restart the Plasma session for these changes to take effect." msgstr "" "इन परिवर्तनों को प्रभावी करने के लिए आपको प्लाज़्मा सत्र को फिर से प्रारंभ करना होगा।" #: kcm.cpp:468 #, kde-format msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "कर्सर सेटिंग्स बदल गए" #: lnftool.cpp:33 #, kde-format msgid "Global Theme Tool" msgstr "वैश्विक प्रसंग साधन" #: lnftool.cpp:35 #, kde-format msgid "" "Command line tool to apply global theme packages for changing the look and " "feel." msgstr "रंगरूप और अनुभव बदलने हेतु वैश्विक प्रसंग पैकेज लागू करने के लिए एक कमांड लाइन साधन।" #: lnftool.cpp:37 #, kde-format msgid "Copyright 2017, Marco Martin" msgstr "सर्वाधिकार २०१७, मार्को मार्टिन" #: lnftool.cpp:38 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "मार्को मार्टिन" #: lnftool.cpp:38 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "प्रबंधक" #: lnftool.cpp:46 #, kde-format msgid "List available global theme packages" msgstr "उपलब्ध वैश्विक प्रसंग पैकेजों की सूची दिखाएँ" #: lnftool.cpp:49 #, kde-format msgid "" "Apply a global theme package. This can be the name of a package, or a full " "path to an installed package, at which point this tool will ensure it is a " "global theme package and then attempt to apply it" msgstr "" "वैश्विक थीम पैकेज लागू करें। यह एक पैकेज का नाम हो सकता है, या एक स्थापित पैकेज के लिए एक " "पूर्ण पथ हो सकता है, उस स्तिथी में यह साधन सुनिश्चित करेगा कि यह एक वैश्विक थीम पैकेज है " "और फिर इसे लागू करने का प्रयास करेगा।" #: lnftool.cpp:51 #, kde-format msgid "packagename" msgstr "पैकेज का नाम" #: lnftool.cpp:52 #, kde-format msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgstr "प्लाज्मा डेस्कटॉप अभिन्यास रीसेट करें" #. i18n: ectx: label, entry (lookAndFeelPackage), group (KDE) #: lookandfeelsettings.kcfg:9 #, kde-format msgid "Global look and feel" msgstr "वैश्विक रंगरूप और अनुभव" #: ui/main.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Delete Permanently" msgstr "" #: ui/main.qml:63 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Do you really want to permanently delete this theme?" msgstr "" #: ui/main.qml:67 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete Permanently" msgstr "" #: ui/main.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "" #: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Get New…" msgstr "" #: ui/main.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgid "Contains Desktop layout" msgstr "प्लाज्मा डेस्कटॉप अभिन्यास रीसेट करें" #: ui/main.qml:117 #, kde-format msgid "Preview Theme" msgstr "प्रसंग पूर्वावलोकन करें" #: ui/main.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Preview Theme" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remove theme" msgstr "प्रसंग पूर्वावलोकन करें" #: ui/main.qml:128 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cannot delete the active theme" msgstr "" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cannot delete system-installed themes" msgstr "" #: ui/main.qml:147 #, kde-format msgctxt "" "Confirmation question about applying the Global Theme - %1 is the Global " "Theme's name" msgid "Apply %1?" msgstr "" #: ui/main.qml:165 #, kde-format msgid "Choose what to apply…" msgstr "" #: ui/main.qml:165 #, kde-format msgid "Show fewer options…" msgstr "" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "" #: ui/main.qml:194 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:24 #, kde-format msgid "Layout settings:" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgid "Desktop layout" msgstr "प्लाज्मा डेस्कटॉप अभिन्यास रीसेट करें" #: ui/MoreOptions.qml:32 #, kde-format msgid "Titlebar Buttons layout" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:55 ui/SimpleOptions.qml:64 #, kde-format msgid "" "Applying a Desktop layout will delete the current set of desktops, panels, " "docks, and widgets, replacing them with what the theme specifies." msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:66 #, kde-format msgid "Appearance settings:" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:69 #, kde-format msgid "Colors" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:70 #, kde-format msgid "Application Style" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:71 #, kde-format msgid "Window Decoration Style" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:72 #, kde-format msgid "Window Decoration Size" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:73 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:74 #, kde-format msgid "Plasma Style" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:75 #, kde-format msgid "Cursors" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:76 #, kde-format msgid "Fonts" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:77 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:78 #, kde-format msgid "Splash Screen" msgstr "" #: ui/SimpleOptions.qml:19 #, kde-format msgid "The following will be applied by this Global Theme:" msgstr "" #: ui/SimpleOptions.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance settings" msgstr "" #: ui/SimpleOptions.qml:40 #, kde-format msgctxt "List item" msgid "• Appearance settings" msgstr "" #: ui/SimpleOptions.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgid "Desktop and window layout" msgstr "प्लाज्मा डेस्कटॉप अभिन्यास रीसेट करें" #: ui/SimpleOptions.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgctxt "List item" msgid "• Desktop and window layout" msgstr "प्लाज्मा डेस्कटॉप अभिन्यास रीसेट करें" #: ui/SimpleOptions.qml:71 #, kde-format msgid "" "This Global Theme does not provide any applicable settings. Please contact " "the maintainer of this Global Theme as it might be broken." msgstr "" #~ msgid "Get New Global Themes…" #~ msgstr "नई वैश्विक प्रसंग प्राप्त करें…" #~ msgid "This module lets you choose the global look and feel." #~ msgstr "यह मॉड्यूल आपको वैश्विक रंगरूप और अनुभव चुनने देता है।" #~ msgid "" #~ "Your current layout and configuration of panels, desktop widgets, and " #~ "wallpapers will be lost and reset to the default layout provided by the " #~ "selected theme." #~ msgstr "" #~ "आपका वर्तमान अभिन्यास और पैनल, डेस्कटॉप विजेट और वॉलपेपर का विन्यास खो जाएगा और " #~ "चयनित प्रसंग द्वारा प्रदान किए गए पूर्वन्यस्त अभिन्यास पर रीसेट हो जाएगा।" #~ msgid "Use desktop layout from theme" #~ msgstr "प्रसंग में से डेस्कटॉप अभिन्यास का उपयोग करें" #~ msgid "Global Theme" #~ msgstr "वैश्विक प्रसंग"