# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # translation of phonon_kde.po to Gujarati # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Kartik Mistry , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon_kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:57+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "કાર્તિક મિસ્ત્રી" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kartik.mistry@gmail.com" #~ msgid "Unable to use the %1 Multimedia Backend:
%2
" #~ msgstr "મલ્ટિમિડીઆ બેકએન્ડ %1 ઉપયોગ કરવામાં અસક્ષમ:
%2
" #~ msgid "Unable to find a Multimedia Backend" #~ msgstr "મલ્ટિમિડીઆ બેકએન્ડ શોધવામાં નિષ્ફળ" #~ msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend" #~ msgstr "વિનંતી કરેલ મલ્ટિમિડીઆ બેકએન્ડ શોધવામાં નિષ્ફળ" #~ msgid "create method returned 0" #~ msgstr "બનાવવાની રીત ૦ પાછું આપે છે" #~ msgid "%1 (OSS)" #~ msgstr "%1 (OSS)" #~ msgid "%1 (ALSA)" #~ msgstr "%1 (ALSA)" #~ msgid "" #~ "This device is currently not available (either it is unplugged or " #~ "the driver is not loaded)." #~ msgstr "" #~ "આ ઉપકરણ હાલમાં પ્રાપ્ત નથી (જોડેલ નથી અથવા ડ્રાઇવર લાવવામાં આવેલ નથી)." #~ msgid "" #~ "This will try the following devices and use the first that works: " #~ "
  1. %1
" #~ msgstr "" #~ "આ નીચેનાં ઉપકરણો સાથે પ્રયત્ન કરશે અને જે પ્રથમ કાર્ય કરશે તેને વાપરશે:
  1. " #~ "%1
"