# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Adrián Chaves Fernández , 2015, 2016. # SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2023, 2024 Adrian Chaves # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-12 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-19 15:13+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Adrián Chaves (Gallaecio)" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "adrian@chaves.io" #: baloosearchrunner.cpp:69 #, kde-format msgid "Open Containing Folder" msgstr "Abrir o cartafol contedor…" #: baloosearchrunner.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "Audio files; translate this as a plural noun in languages with a plural form " "of the word" msgid "Audio" msgstr "Son" #: baloosearchrunner.cpp:95 #, kde-format msgid "Images" msgstr "Imaxes" #: baloosearchrunner.cpp:96 #, kde-format msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: baloosearchrunner.cpp:97 #, kde-format msgid "Spreadsheets" msgstr "Follas de cálculo" #: baloosearchrunner.cpp:98 #, kde-format msgid "Presentations" msgstr "Presentacións" #: baloosearchrunner.cpp:99 #, kde-format msgid "Folders" msgstr "Cartafoles" #: baloosearchrunner.cpp:100 #, kde-format msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: baloosearchrunner.cpp:101 #, kde-format msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: baloosearchrunner.cpp:102 #, kde-format msgid "Texts" msgstr "Textos" #: baloosearchrunner.cpp:103 #, kde-format msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #~ msgid "Search through files, emails and contacts" #~ msgstr "Buscar nos ficheiros, correos e contactos"