# Translation for freespacenotifier.po to Euskara/Basque (eu) # Copyright (C) 2016, Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2017-2021, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . # # Translators: # Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2014, 2016, 2020, 2021. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-18 19:58+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: freespacenotifier.cpp:126 #, kde-format msgid "Open in Filelight" msgstr "Ireki Filelight-en" #: freespacenotifier.cpp:132 #, kde-format msgid "Open in File Manager" msgstr "Ireki fitxategi kudeatzailean" #: freespacenotifier.cpp:139 #, kde-format msgid "Configure Warning…" msgstr "Konfiguratu abisua..." #. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General) #: freespacenotifier.kcfg:9 #, kde-format msgid "Minimum free space before user starts being notified." msgstr "" "Erabiltzaileari jakinarazpenak bidaltzen hasi aurretiko gutxieneko leku " "askea." #. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General) #: freespacenotifier.kcfg:15 #, kde-format msgid "Is the free space notification enabled." msgstr "Leku askearen jakinarazpena gaituta dago?" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification) #: freespacenotifier_prefs_base.ui:17 #, kde-format msgid "Enable low disk space warning" msgstr "Gaitu diskoan leku gutxi abisua" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace) #: freespacenotifier_prefs_base.ui:27 #, kde-format msgid "Warn when free space is below:" msgstr "Abisatu leku askea balio honetatik jaisten denean:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace) #: freespacenotifier_prefs_base.ui:37 #, kde-format msgid " MiB" msgstr " MiB" #: module.cpp:38 #, kde-format msgid "" "Your Home folder is running out of disk space, you have %1 MiB remaining " "(%2%)." msgstr "" "Zure etxeko karpeta diskoko lekurik gabe geratzen ari da, %1 MiB geratzen " "dira (%%2)." #: module.cpp:43 #, kde-format msgid "" "Your Root partition is running out of disk space, you have %1 MiB remaining " "(%2%)." msgstr "" "Zure erroko partizioa diskoko lekurik gabe geratzen ari da, %1 MiB geratzen " "dira (%%2)." #: module.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'" msgid "General" msgstr "Orokorra" #~ msgid "Low Disk Space" #~ msgstr "Diskoan leku gutxi" #~ msgid "Remaining space in your Home folder: %1 MiB" #~ msgstr "Zure etxeko karpetan gelditzen den lekua: %1 MiB" #~ msgctxt "Allows the user to hide this notifier item" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Ezkutatu" #~ msgctxt "" #~ "Warns the user that the system is running low on space on his home " #~ "folder, indicating the percentage and absolute MiB size remaining, and " #~ "asks if the user wants to do something about it" #~ msgid "" #~ "You are running low on disk space on your home folder (currently %2%, %1 " #~ "MiB free).\n" #~ "Would you like to run a file manager to free some disk space?" #~ msgstr "" #~ "Karpeta nagusian diskoko leku gutxi gelditzen ari zaizu (une honetan, % " #~ "%2, %1 MiB aske).\n" #~ "Fitxategi-kudeatzailea exekutatu nahi duzu diskoan lekua egiteko?" #~ msgctxt "Closes the notification" #~ msgid "Do Nothing" #~ msgstr "Ez egin ezer"