# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marek Laane , 2016, 2019, 2020. # Mihkel Tõnnov , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-26 10:53+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian <>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "qiilaq69@gmail.com" #: kcm.cpp:467 #, kde-format msgid "" "You have to restart the Plasma session for these changes to take effect." msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb Plasma seanss uuesti käivitada." #: kcm.cpp:468 #, kde-format msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Kursoriseadistusi on muudetud" #: lnftool.cpp:33 #, kde-format msgid "Global Theme Tool" msgstr "Globaalse teema tööriist" #: lnftool.cpp:35 #, kde-format msgid "" "Command line tool to apply global theme packages for changing the look and " "feel." msgstr "" "Käsurea tööriist globaalsete teemapakettide rakendamiseks, mis muudavad " "välimust." #: lnftool.cpp:37 #, kde-format msgid "Copyright 2017, Marco Martin" msgstr "Autoriõigus 2017: Marco Martin" #: lnftool.cpp:38 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: lnftool.cpp:38 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Hooldaja" #: lnftool.cpp:46 #, kde-format msgid "List available global theme packages" msgstr "Saadaolevate globaalse teema pakettide nimekiri" #: lnftool.cpp:49 #, kde-format msgid "" "Apply a global theme package. This can be the name of a package, or a full " "path to an installed package, at which point this tool will ensure it is a " "global theme package and then attempt to apply it" msgstr "" #: lnftool.cpp:51 #, kde-format msgid "packagename" msgstr "paketinimi" #: lnftool.cpp:52 #, kde-format msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgstr "Lähtesta Plasma töölauapaigutus" #. i18n: ectx: label, entry (lookAndFeelPackage), group (KDE) #: lookandfeelsettings.kcfg:9 #, kde-format msgid "Global look and feel" msgstr "Üleüldine välimus" #: ui/main.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Delete Permanently" msgstr "" #: ui/main.qml:63 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Do you really want to permanently delete this theme?" msgstr "" #: ui/main.qml:67 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete Permanently" msgstr "" #: ui/main.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "" #: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Get New…" msgstr "" #: ui/main.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgid "Contains Desktop layout" msgstr "Lähtesta Plasma töölauapaigutus" #: ui/main.qml:117 #, kde-format msgid "Preview Theme" msgstr "Teema eelvaatlus" #: ui/main.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Preview Theme" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remove theme" msgstr "Teema eelvaatlus" #: ui/main.qml:128 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cannot delete the active theme" msgstr "" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cannot delete system-installed themes" msgstr "" #: ui/main.qml:147 #, kde-format msgctxt "" "Confirmation question about applying the Global Theme - %1 is the Global " "Theme's name" msgid "Apply %1?" msgstr "" #: ui/main.qml:165 #, kde-format msgid "Choose what to apply…" msgstr "" #: ui/main.qml:165 #, kde-format msgid "Show fewer options…" msgstr "" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "" #: ui/main.qml:194 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:24 #, kde-format msgid "Layout settings:" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgid "Desktop layout" msgstr "Lähtesta Plasma töölauapaigutus" #: ui/MoreOptions.qml:32 #, kde-format msgid "Titlebar Buttons layout" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:55 ui/SimpleOptions.qml:64 #, kde-format msgid "" "Applying a Desktop layout will delete the current set of desktops, panels, " "docks, and widgets, replacing them with what the theme specifies." msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:66 #, kde-format msgid "Appearance settings:" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:69 #, kde-format msgid "Colors" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:70 #, kde-format msgid "Application Style" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:71 #, kde-format msgid "Window Decoration Style" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:72 #, kde-format msgid "Window Decoration Size" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:73 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:74 #, kde-format msgid "Plasma Style" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:75 #, kde-format msgid "Cursors" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:76 #, kde-format msgid "Fonts" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:77 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "" #: ui/MoreOptions.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Test Splashscreen" msgid "Splash Screen" msgstr "Testi tiitelkuva" #: ui/SimpleOptions.qml:19 #, kde-format msgid "The following will be applied by this Global Theme:" msgstr "" #: ui/SimpleOptions.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance settings" msgstr "" #: ui/SimpleOptions.qml:40 #, kde-format msgctxt "List item" msgid "• Appearance settings" msgstr "" #: ui/SimpleOptions.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgid "Desktop and window layout" msgstr "Lähtesta Plasma töölauapaigutus" #: ui/SimpleOptions.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgctxt "List item" msgid "• Desktop and window layout" msgstr "Lähtesta Plasma töölauapaigutus" #: ui/SimpleOptions.qml:71 #, kde-format msgid "" "This Global Theme does not provide any applicable settings. Please contact " "the maintainer of this Global Theme as it might be broken." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Get New Global Themes..." #~ msgid "Get New Global Themes…" #~ msgstr "Hangi uusi globaalseid teemasid ..." #~ msgid "This module lets you choose the global look and feel." #~ msgstr "See moodul võimaldab valida globaalse välimuse." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Your desktop layout will be lost and reset to the default layout " #~| "provided by the selected theme." #~ msgid "" #~ "Your current layout and configuration of panels, desktop widgets, and " #~ "wallpapers will be lost and reset to the default layout provided by the " #~ "selected theme." #~ msgstr "" #~ "Sinu töölaua paigutus läheb kaotsi ning see lähtestatakse valitud teema " #~ "pakutavale vaikimisi paigutusele." #~ msgid "Use desktop layout from theme" #~ msgstr "Teema töölauapaigutuse kasutamine" #~ msgid "Global Theme" #~ msgstr "Globaalne teema" #~ msgid "Apply a global theme package" #~ msgstr "Globaalse teema paketi rakendamine" #~ msgid "Global Themes" #~ msgstr "Globaalsed teemad" #, fuzzy #~| msgid "Configure Look and Feel details" #~ msgid "Look and feel tool" #~ msgstr "Välimuse üksikasjade seadistamine" #, fuzzy #~| msgid "Get New Looks..." #~ msgid "Choose the Look and Feel theme" #~ msgstr "Hangi uusi välimusi ..." #~ msgid "Configure Look and Feel details" #~ msgstr "Välimuse üksikasjade seadistamine" #~ msgid "" #~ "Select an overall theme for your workspace (including plasma theme, color " #~ "scheme, mouse cursor, window and desktop switcher, splash screen, lock " #~ "screen etc.)" #~ msgstr "" #~ "Siin saab valida oma töötsooni üldise teema (sealhulgas Plasma teema, " #~ "värviskeem, hiirekursor, akende ja töölaua vahetaja, tiitelkuva, " #~ "lukustusekraani jms.)"