# Translation of kded_susefreespacenotifier into esperanto. # Axel Rousseau , 2009. # Oliver Kellogg , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kded_susefreespacenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:17+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg >\n" "Language-Team: esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: pology\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: freespacenotifier.cpp:126 #, kde-format msgid "Open in Filelight" msgstr "Malfermi en Filelight" #: freespacenotifier.cpp:132 #, kde-format msgid "Open in File Manager" msgstr "Malfermi en File Manager" #: freespacenotifier.cpp:139 #, kde-format msgid "Configure Warning…" msgstr "Agordi Averton…" #. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General) #: freespacenotifier.kcfg:9 #, kde-format msgid "Minimum free space before user starts being notified." msgstr "Minimuma libera spaco antaŭ kiu uzanto ekhavos atentigojn." #. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General) #: freespacenotifier.kcfg:15 #, kde-format msgid "Is the free space notification enabled." msgstr "Ĉu la atentigo pri libera spaco estas enŝaltata." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification) #: freespacenotifier_prefs_base.ui:17 #, kde-format msgid "Enable low disk space warning" msgstr "Enŝalti averton pri malmulta liberspaco" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace) #: freespacenotifier_prefs_base.ui:27 #, kde-format msgid "Warn when free space is below:" msgstr "Averti kiam libera spaco malpliiĝas ol:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace) #: freespacenotifier_prefs_base.ui:37 #, kde-format msgid " MiB" msgstr " MiB" #: module.cpp:38 #, kde-format msgid "" "Your Home folder is running out of disk space, you have %1 MiB remaining " "(%2%)." msgstr "" "Via 'Home' teko estas perdanta diskospacon, vi havas ankoraŭ %1 MiB (%2%)." #: module.cpp:43 #, kde-format msgid "" "Your Root partition is running out of disk space, you have %1 MiB remaining " "(%2%)." msgstr "" "Via 'Root' subdisko estas perdanta diskospacon, vi havas ankoraŭ %1 MiB " "(%2%)." #: module.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'" msgid "General" msgstr "Ĝenerala"