# Stephan Johach , 2007. # Frederik Schwarzer , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon_kde_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-10 00:46+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stephan Johach" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "hunsum@gmx.de" #~ msgid "Unable to use the %1 Multimedia Backend:
%2
" #~ msgstr "" #~ "Das Multimedia-Backend %1 kann nicht verwendet werden:
%2" #~ msgid "Unable to find a Multimedia Backend" #~ msgstr "Es kann kein Multimedia-Backend gefunden werden." #~ msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend" #~ msgstr "Das angeforderte Multimedia-Backend kann nicht gefunden werden." #~ msgid "create method returned 0" #~ msgstr "Methode create hat 0 zurückgeliefert" #~ msgid "%1 (OSS)" #~ msgstr "%1 (OSS)" #~ msgid "%1 (ALSA)" #~ msgstr "%1 (ALSA)" #~ msgid "" #~ "This device is currently not available (either it is unplugged or " #~ "the driver is not loaded)." #~ msgstr "" #~ "Dieses Gerät ist derzeit nicht verfügbar (möglicherweise ist es " #~ "nicht eingesteckt oder der Treiber ist nicht geladen)." #~ msgid "" #~ "This will try the following devices and use the first that works: " #~ "
  1. %1
" #~ msgstr "" #~ "Die folgenden Geräte werden getestet und das erste funktionierende " #~ "verwendet:
  1. %1
" #~ msgid "Unable to use the %1 Multimedia Backend:" #~ msgstr "Das Multimedia-Backend %1 kann nicht verwendet werden:"