# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # Martin Schlander , 2019, 2020. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 rasmus rosendahl-kaa msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-07 21:56+0200\n" "Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: kcm.cpp:70 #, kde-format msgid "Toggle do not disturb" msgstr "Slå vil ikke forstyrres til/fra" #: sourcesmodel.cpp:410 #, kde-format msgid "Other Applications" msgstr "Andre programmer" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:105 #, kde-format msgid "Show popups" msgstr "Vis pop-ops" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:119 #, kde-format msgid "Show in do not disturb mode" msgstr "Vis i \"Vil ikke forstyrres\"-tilstand" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:132 ui/main.qml:189 #, kde-format msgid "Show in history" msgstr "Vis i historik" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:143 #, kde-format msgid "Show notification badges" msgstr "Vis bekendtgørelsesskilte" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:180 #, kde-format msgctxt "@title:table Configure individual notification events in an app" msgid "Configure Events" msgstr "Indstil hændelser..." #: ui/ApplicationConfiguration.qml:188 #, kde-format msgid "" "This application does not support configuring notifications on a per-event " "basis" msgstr "" "Dette program understøtter ikke at indstille bekendtgørelser pr. hændelse." #: ui/ApplicationConfiguration.qml:282 #, kde-format msgid "Show a message in a pop-up" msgstr "Vis en besked i en pop-up" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:291 #, kde-format msgid "Play a sound" msgstr "Afspil en lyd" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:302 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Preview sound" msgstr "Afspil lyden" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:328 #, kde-format msgctxt "Reset the notification sound to a default one" msgid "Reset" msgstr "Nulstil" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:340 #, kde-format msgid "Choose sound file" msgstr "Vælg lydfil" #: ui/main.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button Plasma-specific notifications" #| msgid "System Notifications…" msgctxt "@action:button Plasma-specific notifications" msgid "System Notifications" msgstr "Systembekendtgørelser" #: ui/main.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Application Settings" msgctxt "@action:button Application-specific notifications" msgid "Application Settings" msgstr "Programindstillinger" #: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "" "Could not find a 'Notifications' widget, which is required for displaying " "notifications. Make sure that it is enabled either in your System Tray or as " "a standalone widget." msgstr "" "Kunne ikke finde en \"bekendtgørelses\"-widget, hvilket er påkrævet for at " "vise bekendtgørelser. Sørg for at den er aktiveret enten i dit statusområde " "eller som en selvstændig widget." #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "Vendor and product name" msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2' instead of Plasma." msgstr "" "Bekendtgørelser leveres i øjeblikket af \"%1 %2\" i stedet for af Plasma." #: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "Notifications are currently not provided by Plasma." msgstr "Bekendtgørelser leveres i øjeblikket ikke af Plasma." #: ui/main.qml:105 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Do Not Disturb mode" msgstr "Vil ikke forstyres-tilstand" #: ui/main.qml:110 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "Enable automatically:" msgstr "Aktivér automatisk:" #: ui/main.qml:111 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "When screens are mirrored" msgstr "Når skærme er spejlede" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode during screen sharing" msgid "During screen sharing" msgstr "Når skærme er spejlede" #: ui/main.qml:138 #, kde-format msgctxt "Keyboard shortcut to turn Do Not Disturb mode on and off" msgid "Manually toggle with shortcut:" msgstr "Skift manuelt med genvej:" #: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Visibility conditions" msgstr "Synlighedsbetingelser" #: ui/main.qml:150 #, kde-format msgid "Critical notifications:" msgstr "Kritiske bekendtgørelser:" #: ui/main.qml:151 #, kde-format msgid "Show in Do Not Disturb mode" msgstr "Vis i Vil ikke forstyrres-tilstand" #: ui/main.qml:163 #, kde-format msgid "Normal notifications:" msgstr "Normale bekendtgørelser:" #: ui/main.qml:164 #, kde-format msgid "Show over full screen windows" msgstr "Vis over vinduer i fuld skærm" #: ui/main.qml:176 #, kde-format msgid "Low priority notifications:" msgstr "Bekendtgørelser med lav prioritet:" #: ui/main.qml:177 #, kde-format msgid "Show popup" msgstr "Vis pop-op" #: ui/main.qml:206 #, kde-format msgctxt "@title:group As in: 'notification popups'" msgid "Popups" msgstr "Pop-ups" #: ui/main.qml:212 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Location:" msgstr "Placering:" #: ui/main.qml:213 #, kde-format msgctxt "Popup position near notification plasmoid" msgid "Near notification icon" msgstr "Nær bekendtgørelsesikonet" #: ui/main.qml:250 #, kde-format msgid "Choose Custom Position…" msgstr "Angiv brugervalgt placering..." #: ui/main.qml:259 ui/main.qml:275 #, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "%1 sekund" msgstr[1] "%1 sekunder" #: ui/main.qml:264 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like, 'Hide popup after n seconds'" msgid "Hide after:" msgstr "Skjul efter:" #: ui/main.qml:287 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Additional feedback" msgstr "Yderligere feedback" #: ui/main.qml:293 #, kde-format msgctxt "Show application jobs in notification widget" msgid "Show in notifications" msgstr "Vis i bekendtgørelser" #: ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Application progress:" msgstr "Programfremgang:" #: ui/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "Keep application job popup open for entire duration of job" msgid "Keep popup open during progress" msgstr "Hold pop-op åben under fremgang" #: ui/main.qml:321 #, kde-format msgid "Notification badges:" msgstr "Bekendtgørelsesskilte:" #: ui/main.qml:322 #, kde-format msgid "Show in task manager" msgstr "Vis i opgavelinje" #: ui/PopupPositionPage.qml:14 #, kde-format msgid "Popup Position" msgstr "Placering af pop-op" #: ui/SourcesPage.qml:20 #, kde-format msgid "Application Settings" msgstr "Programindstillinger" #: ui/SourcesPage.qml:107 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Programmer" #: ui/SourcesPage.qml:108 #, kde-format msgid "System Services" msgstr "Systemtjenester" #: ui/SourcesPage.qml:156 #, kde-format msgid "No application or event matches your search term" msgstr "Intet program eller hændelse matcher dit søgeudtryk." #: ui/SourcesPage.qml:180 #, kde-format msgid "" "Select an application from the list to configure its notification settings " "and behavior" msgstr "" "Vælg et program fra listen for at indstille dets " "bekendtgørelsesindstillinger og opførsel." #~ msgctxt "@action:button Application-specific notifications" #~ msgid "Application Settings…" #~ msgstr "Programindstillinger..." #, fuzzy #~| msgid "Application Settings" #~ msgctxt "@action:button Application-specific notifications" #~ msgid "Configure Application Settings…" #~ msgstr "Programindstillinger" #, fuzzy #~| msgid "Application Settings" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Application-specific settings" #~ msgstr "Programindstillinger" #, fuzzy #~| msgid "Configure..." #~ msgid "Configure…" #~ msgstr "Indstil..." #~ msgid "Configure Notifications" #~ msgstr "Indstil bekendtgørelser" #~ msgid "This module lets you manage application and system notifications." #~ msgstr "Med dette modul kan du håndtere program- og systembekendtgørelser." #~ msgctxt "Turn do not disturb mode on/off with keyboard shortcut" #~ msgid "Toggle with:" #~ msgstr "Slå til/fra med:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Martin Schlander" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "mschlander@opensuse.org" #~ msgid "Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "Kai Uwe Broulik" #~ msgid "Show critical notifications" #~ msgstr "Vis kritiske bekendtgørelser" #~ msgid "Always keep on top" #~ msgstr "Hold altid øverst" #~ msgid "Popup position:" #~ msgstr "Placering af pop-op:"