# translation of krunner_locationsrunner.po to Kaszëbsczi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Michôł Òstrowsczi , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_locationsrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-10 20:47+0200\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kaszëbsczi \n" "Language: csb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: locationrunner.cpp:30 #, kde-format msgid "" "Finds local directories and files, network locations and Internet sites with " "paths matching :q:." msgstr "" "Szëkô za môlowima katalogama a lopkama, sécowima placama ë internetowima " "starnama brëkùjąc dopasowaniô stegnów :q:." #: locationrunner.cpp:52 #, kde-format msgid "Open %1" msgstr "Òtemkni %1" #: locationrunner.cpp:72 locationrunner.cpp:76 #, kde-format msgid "Launch with %1" msgstr "Zrëszë z %1" #: locationrunner.cpp:82 #, kde-format msgid "Go to %1" msgstr "Biéj do %1" #: locationrunner.cpp:90 #, kde-format msgid "Send email to %1" msgstr "" #~ msgid "Locations" #~ msgstr "Môlë"